Письмо без адресата
есть обрыв.
Никто не знает —
долетит моё письмо?
Я у японцев складывал его —
их ласточки летают без границ
и возвращаются опять — к тебе.
Но где ответ?
Без игр и молитв —
я ждал. Но ты ушла,
и юностью зашит
овраг — без дома и без книг,
которые писал тебе,
чтоб расстояния удалить…
Но ты ушла —
и унесла мой стих
туда, где только милый лик,
и тьма.
И каменный гранит.
===================
Da un momento all’altro —
c ’е’ uno strappo.
Nessuno sa —
arriverA’ la mia lettera?
L’ho piegata come fanno i giapponesi —
le loro rondini volano senza confini
e ritornano — da te.
Ma dov’E’ la risposta?
Senza giochi ne ‘ preghiere —
ho aspettato. Ma tu sei andata via,
e con la giovinezza e’ cucito
un burrone — senza casa nE’ libri,
che scrivevo per te,
per cancellare le distanze…
Ma te ne sei andata —
e hai portato con te il mio verso
la’ dove c’E’ solo un volto amato,
e buio.
E granito di pietra.
—
La poesia per la mamma che andata via in un mondo diverso dal nostro!
16 04 25
Ps письмо для мамы,которая ушла!
Свидетельство о публикации №125041605795