Письмо без адресата

От одного момента до другого —
есть обрыв.
Никто не знает —
долетит моё письмо?

Я у японцев складывал его —
их ласточки летают без границ
и возвращаются опять — к тебе.
Но где ответ?

Без игр и молитв —
я ждал. Но ты ушла,
и юностью зашит
овраг — без дома и без книг,
которые писал тебе,
чтоб расстояния удалить…

Но ты ушла —
и унесла мой стих
туда, где только милый лик,
и тьма.
И каменный гранит.

===================


Da un momento all’altro — 
c ’е’ uno strappo. 
Nessuno sa — 
arriverA’ la mia lettera?

L’ho piegata come fanno i giapponesi — 
le loro rondini volano senza confini 
e ritornano — da te. 
Ma dov’E’ la risposta?

Senza giochi ne ‘ preghiere — 
ho aspettato. Ma tu sei andata via, 
e con la giovinezza e’ cucito 
un burrone — senza casa nE’ libri, 
che scrivevo per te, 
per cancellare le distanze…

Ma te ne sei andata — 
e hai portato con te il mio verso 
la’ dove c’E’ solo un volto amato, 
e buio. 
E granito di pietra. 


La poesia per la mamma che andata via in un mondo diverso dal nostro!


16 04 25

Ps письмо для мамы,которая ушла!


Рецензии