Сонет 77 Шекспира. Перевод 2025 год февраль
Изгибы тела, прелести твои,
Пройдут года и бой часов напомнит,
Что драгоценные минуты сочтены.
Из книги жизни не выдернуть страницы,
Они на вечно в памяти твоей,
Морщины на лице всё глубже,
О скорой смерти думать и не смей.
Секундной стрелкой зашагает время,
На паузу не встанет, будет воровать.
Не заштрихованные, белые страницы
книги жизни,
Твоё дитя, возьмётся заполнять.
Часы-слуга, а зеркало- хозяин,
О как же часто взор бросал на них,
Года ушедшие и опыт жизненный,
бесценны,
Как жаль, что слишком мало их.
Свидетельство о публикации №125041604775