Кузбасские наименования
Названий рек, селений, гор,
Причём не каждому известных.
О них пойдёт здесь разговор.
Есть речка Кондома. Считали
Её "извилистой рекой",
По - шорски Кондум называли.
Кузбасс богатый и большой!
Жаль, шорский мы не изучаем.
Тайлеп - "река", а Кандалеп -
"Река в крови." Когда, не знаю,
Но шли здесь жаркие бои.
А "ледяной горой" назвали
На юге Шории Мустаг,
Снега вершины обрамляли.
Другое дело Торгу-таг.
Считали "шёлковой горою"
Его за то, что хвойный лес
Густой опутал полосою,
Как шёлком, горы до небес.
"Тут голова" звучит по-шорски
Вполне похоже - Молдымаш.
Хоть изменения не броски,
По - русски это Мундыбаш.
А есть и "камень на ладони"-
Далёкий город Таштагол.
Не каждый это всё запомнит.
Кузбасс со временем расцвёл.
Кемеровская область (Кузбасс) расположена на юго-востоке Западной Сибири. Входит в состав Сибирского федерального округа.
Область граничит на западе с Новосибирской областью, на севере — с Томской, на востоке — с Красноярским краем и Республикой Хакасия, на юге — с Республикой Алтай и на юго-западе — с Алтайским краем.
Название города Осинники происходит от шорского улуса Тагдагал, что переводится как «Улус на осиновых горах».
Первые русские поселенцы перевели название улуса по-своему и стали именовать его Осиновка. Такое название связано с тем, что в то время в краях росло много осин.
Осинники находятся в Кемеровской области (Кузбасс), в месте слияния рек Кондома и Кандалеп.
Река Кондома (шорское Кондум) означает "ночевал". По легенде однажды к левому берегу реки подъехал на коне богатырь. Река в половодье бушевала, и переправиться на другой берег было невозможно, поэтому богатырь переночевал на берегу.
Слово «Тайлеп» переводится как «река», а «Кандалеп»-«кровавая река» или «река в крови», искаженное от Кантогул (в переводе «кровь лилась»). В долине речки когда-то шли кровавые бои шорцев с поработителями, киргизскими ханами.
Слово «Калтан» может переводиться по-разному в зависимости от версии происхождения названия города.
Согласно словарю В. И. Даля, на сибирском диалекте «Калтан» означает «молодой летний соболь».
По одной из шорских версий, «кал» переводится как лишенный леса, голый, лысый, а «тан» — изменённое «таг», что означает «гора». Так, Калтан — «лысая гора».
В то же время со скифско-кетских языков «Калтан» переводится как «кривая река», а в переводе с казахского "карман".
Сарбала — село в Кемеровской области России, входит в состав Калтанского городского округа.
Расположено на берегу реки Кондома, между городом Калтан и посёлком Малиновка.
Слово Сарбала (шорское сарыг-пала) означает "жёлтый ребёнок". По преданию там нашли заблудившегося рыжеволосого мальчика.
Мундыбаш (шор. Молдымаш) — посёлок городского типа в Таштагольском районе Кемеровской области РФ.
Название происходит по одноимённой реке Мундыбаш, которая в переводе с шорского языка означает «тут голова». Возник на месте шорского улуса в связи со строительством железной дороги.
Таштагол - город на юге области, известен месторождением железной руды.
Название города Таштагол происходит от тюркских слов «таш» — «камень» и «гол» — «река, долина, овраг».
По версии новосибирского писателя А.Смердова Таштагол - "камень на ладони", но ближе к истине "каменистый лог", "долинка на камне".
Мустаг (буквально «ледяная гора» шор.), также Пустаг — гора, наивысшая отметка (1570 м над уровнем моря) в Горной Шории.
Гора Мустаг находится в Таштагольском районе Кемеровской области недалеко от горнолыжного комплекса Шерегеш.
Гора Торгу-Таг в Горной Шории, в переводе с шорского — «шёлковая гора». Издали кажется, что гора закуталась в зелёный шёлк, так как покрыта густым хвойным лесом.
Много красивых мест в Кузбассе! Мы должны знать историю родного края и заботиться о его процветании.
Свидетельство о публикации №125041500908
Влад Пиусов 24.05.2025 09:55 Заявить о нарушении
Марковская 24.05.2025 14:25 Заявить о нарушении