Алибек Керимов - Герою Советского Союза Ханпаше
Алибек КЕРИМОВ
Герою Советского Союза Ханпаше Нурадилову
Мы помним твой подвиг бессмертный,
Прославленный наш Ханпаша!
Вся жизнь твоя стала примером,
Чтоб в юности ей подражать.
Чеченский парнишка веселый,
На тихом ты хуторе рос,
Ты бегал в соседнюю школу.
И книжки под мышкою нес.
И здесь, на земле дагестанской,
Ты с раннего детства впитал
Законы отваги и братства,
И им уже не изменял.
Любимых народных героев
Ты знал наизусть имена,
Твердил их на поле ты боя,
Когда грохотала война.
Себе приписал ты два года,
Чтоб в армию взяли мальца,
Тебя не страшили невзгоды –
В груди билось сердце бойца.
И в первой же доблестной схватке
Сверкнул твой бойцовский талант.
Врага уложил на лопатки
Ты, гвардии старший сержант!
Из меткого ты пулемета
Фашистов косил, как траву,
И падала вражья пехота,
Которая шла на Москву.
Казалось, что был ты двужильным,
Любую мог взять высоту,
Ведь тысяча вражеских жизней
Была на твоем лишь счету.
Ты семь захватил пулеметов
И фрицев двенадцать взял в плен.
А раненым не было счета –
Кто слух потерял, кто ослеп…
И армия вся говорила
О подвиге славном бойца:
Мол, чем Ханпаша Нурадилов
Достойнее нет молодца!
Но воин наш не загордился.
На всех не глядел с высоты,
Хоть орден на сердце светился
У воина Красной Звезды.
И хоть из последнего боя
Не смог он вернуться живым,
Но стал настоящим Героем,
Чтоб вечно гордились мы им.
Пусть годы летят неустанно
Над нашею мирной землей,
Во всех уголках Дагестана
Мы, воин, гордимся тобой!
Чеченский мальчишка веселый
И гвардии старший сержант,
Селения, улицы, школы –
Все именем тем дорожат.
Они его носят по праву,
Ведь честно в бою ты добыл
Героя бессмертную славу
И почести все заслужил!
Письмо с фронта
Смертельно раненный солдат
В разгаре пламенного боя
Упал и в небо голубое
Прощальный устремил свой взгляд.
Он вспомнил маму и село,
Стоявшее над горной речкой,
Где волн пушистые овечки
Когда-то бились о весло.
Тогда он из последних сил
Своим штыком на сером камне
Двумя дрожащими руками
Большие буквы выводил…
«Салам алейкум… Честь свою
И честь села не уронил я»…
Травою зарастет могила
Солдата павшего в бою.
И те последние слова,
Что не дошли до адресата,
Как безымянного солдата,
Густая спрятала трава.
И неизвестно никому,
Чей сын остался тут навеки,
Бойца оплакал только ветер
И улетел в ночную тьму.
Давным-давно прошла война
И мать солдата постарела,
Но для надежды нет предела,
И сына с фронта ждет она.
Исполнив долг священный свой,
Остался он под камнем серым,
Но в верном материнском сердце
Он не убитый, а живой!
Легендарный танкист.
Перевод с аварского Марины Ахмедовой-Колюбакиной
Свидетельство о публикации №125041508202