Расулу Гамзатову

Как гордый орел он парил в вышине,
Крылами весь шар обнимая,
И истины воду он нес в кувшине
Из горной реки тот кувшин наполняя,

Кристальные капли стекали в тетради       
И звали задуматься, что-то понять,
Он жил и горел человечества ради,
И память о нем возвратится опять,

Тот строй журавлиный, печалью объятый,
Он вечен, как небо, летит и сейчас,
Тот клич журавлиный тревожным набатом,
Как вызов, он будит достоинство в нас,

Жил в горном ауле когда-то мальчишка,
Ауле с названьем Цада,
Из многих один он однажды услышал
Как ночью звенела и пела звезда,

Он слышал ущелья, и травы, и реки,
Он слышал овечий медлительный бег,
Читал он узоры на свежем чуреке,
Что мама пекла. И свой каждый успех 

Дарил он рабе той любви бесконечной, 
Что звалась Расулом «святой»,
И слово, которого тень не касалась беспечно,
Воспел благодарной строкой,

За Родину братья Расула погибли,
Двух братьев забрала война,
Но снова в поэмах те горцы ожили,
И помнит о них страна.

Он в песнях своих заповедовал людям
Обеты простые, как звон родника:
Пусть дружбу джигит никогда не забудет,
Чтоб лишь на врага поднималась рука,

Чтоб конь под тобой шел прямою дорогой,
Чтоб помнил всегда родовое гнездо,
Чтоб плечи склонял перед матерью строгой,
Чтоб жили всегда, вдохновляясь мечтой.

Ты был бихьинчи! Ты был сыном великим
И гор, и равнин – всей страны,
Не только аварские снежные пики
Встречали звук лиры твоей и зурны,

Москву и Стамбул, Тегеран, Хиросиму
Европу и шумный Нью-Йорк
Вмещал твой талант, а твой дух негасимый
Всю Землю любовью укутать бы мог.


Рецензии
Ознакомился. Думаю, что величие Расула Гамзатова во многом состоялось благодаря переводчикам: Науму Гребневу и Якову Козловскому.
Вы думаете иначе?
С наступающим праздником Великой Победы. Вечная память героям и Расулу Гамзатову тоже.
Благо Дарю:

Тит Январёв   07.05.2025 14:49     Заявить о нарушении
Спасибо, что ознакомились. И Вас с праздником Победы!
А что касается переводчиков Гамзатова, да, все они талантливые люди, но, на мой взгляд, их собственные стихи почему-то не дотягивают до их же переводов. Может, секрет в исходнике все-таки?

Александр Бурых   07.05.2025 22:43   Заявить о нарушении