Гийом Аполлинер Мост Мирабо

Сена тихо течёт под мостом.
О той любви…
Нужно ль помнить о том?
Да, печаль, но и радость потом.

Бьют часы и близится ночь,
Я стою, дни уходят прочь.

Лица наши рядом, в руке рука,
А ниже, под
Мостом наших рук, издалека,
Устав от взглядов, течёт река.

Бьют часы и близится ночь,
Я стою, дни уходят прочь.

Уходит любовь, как уходит волна,
Как жизнь течёт –
Не спешит она,
Как надежда жестока и холодна.

Бьют часы и близится ночь,
Я стою, дни уходят прочь.

Дни, недели летят над мостом,
Не вернётся любовь.
Время будто объято сном,
Сена тихо течёт под мостом.

Бьют часы и близится ночь,
Я стою, дни уходят прочь.


Перевод с французского

Guillaume Apollinaire (1880-1918)

Le Pont Mirabeau

 


Рецензии