Чёрный лекарь. Бал со Смертью
Не останешься жить без её «S'il vous pla;t».
Чёрный лекарем, "другом" предстала мне - горе мне!
Страсти жизни торговец она и сомелье.
Преисподняя здесь. Весь купаж наслаждений
С щедрых рук её ты без остатка вкуси!
Смерть тактична, услужлива, без осуждений.
Мадмуазели шепчу я: "Мерси!"
"Светский вечер, Месье, маскарад Вам назначен,
Нам без Вас не посметь праздный бал начинать!" -
Я польщён, опьянён, но слегка озадачен.
"Вы на лаврах изволили впредь почивать?"
Я не знал её, но с ней легко, беззаботно.
Позабыл я про время бесценное и про дела.
Я кружусь и кружусь с разношёрстным народом,
Кого тоже хозяйка на бал привела.
"Коль устали, моншер, Вы лекарство примите,
Что уносит печаль и усталость, недуг.
Вам здесь давеча я постелила перину,
Но давайте продолжим весёлый досуг!"
Заиграла кадриль, я невольно с ней в паре танцую,
Но дыханье её по груди смертным хладом прошлось!
Отказать ей - бестактность, а визит вовсе всуе.
Я побрёл до покоев, но внутри ждёт погост...
Обернулся дворец мне бескрайним кладбищем,
Поклонившись, приблизилась вежлива Смерть.
"Мадмуазель, я, пардон, Вами здесь пренасыщен.
Меня ждёт наверху строга Матушка - Твердь".
"Ну что же, любезный, приютим, приголубим,
Мой ночлег впредь обрёл постояльцев вполне.
Не насладились ещё вечным хладным моим поцелуем,
Но Вы не торопитесь ко мне, «S'il vous pla;t»...
Свидетельство о публикации №125041407784