Перевод баллады Габриэлы Мистраль

Вариант 1
Я видела, как он пошёл с другой
Я молча наблюдала эту сцену.
Дорога сладко выгнулась дугой.
И ветер был по-доброму смиренен.
Мои глаза несчастны оттого,
Что видели, как эти двое вместе
Шли и любили.  А земля травой,
Цветами объявляла эти вести.
Он передал шиповнику мотив
И будет всей душой любить другую.
Для них весь мир по-прежнему красив,
В цветах земля. А я одна тоскую.
Они целуются так нежно, горячо
На берегу, у самой кромки моря,
Где по волне оранжевым мячом
Скользит луна, не знающая горя.
Не буду проливать свою я кровь
На море, что простерлось бесконечно.
А то на ту, другую вновь и вновь
Из-за меня он будет злиться вечно.
Не иссякает неба глубина,
(Бог молчалив, таким остаться хочет. )
А он - есть ли кого-то в том вина -
На ту, другую будет злиться очень.

Вариант 2
Он шёл с другой,
А я смотрела
Дороге, ветру
До них нет дела.

Глаза несчастны,
Что видят это.
Для них двоих
Земля в расцвете.

Шептали песню
Друг другу кущи.
Для них, влюблённых,
Земля цветуща.

Их поцелуи
На побережье!
Луна на волнах
Желтеет нежно.

Не окровавлю
Я моря танец!
На ту, другую
Он злиться станет

Пусть небо сладко.
(Бог – «Аллилуйя»).
Он станет злиться
На ту, другую.


Gabriela Mistral. Balada

El paso con otra;
yo le vi pasar.
Siempre dulce el viento
y el camino en paz.

!Y estos ojos miseros
le vieron pasar!
El va amando a otra
por la tierra en flor.

Ha abierto el espino;
pasa una cancion.
!Y el va amando a otra
por la tierra en flor!

El beso a la otra
a orillas del mar;
resbalo en las olas
la luna de azahar.

!Y no unto mi sangre
la extension del mar!
El ira con otra
por la eternidad.

Habra cielos dulces.
(Dios quiere callar)
!Y el ira con otra
por la eternidad!


Рецензии
Хорошо, Марина!
Оба варианта интересные, второй легче и живее 🙏💕

Александр Анатольевич Андреев   14.04.2025 20:05     Заявить о нарушении
Спасибо, Саша! Я про Мистраль раньше слышала, но не читала. Спасибо, что познакомил с ней.

Марина Аншина   14.04.2025 20:10   Заявить о нарушении
Я сам случайно познакомился, увидел в ВК переводческий марафон.

Александр Анатольевич Андреев   14.04.2025 20:12   Заявить о нарушении