Э. Дикинсон. Письмо к С. Гилберт. 15. 01. 1854
Я только что с собрания, Сьюзи, и как я сильно боялась, моя "жизнь" стала "жертвой". Я шла - я бежала - я летела - я поворачивала на опасных углах - Только что меня не было - потом я взмыла ввысь, как Феникс, как только враг оказался рядом - и затем, снова предвидя врага, моё грязное и поникшее оперение можно было увидеть появляющимся прямо из-за забора, тщетно пытающимся снова взлететь с тех пор. Я добралась до ступенек, дорогая Сьюзи - я улыбнулась, вспомнив себя и свою геометрию во время путешествия туда - Она озадачила бы Эвклида, и её сомнительный результат ознаменовал бы День.
Каким большим и широким показался мне проход, и без того заполненный до отказа, когда я медленно, дрожа, поднялась и добралась до своего обычного места!
Напрасно я пыталась спрятаться за твоими перьями - Сьюзи - перьями, и Птица улетела, и я сидела там и вздыхала и удивлялась, что я так напугана, ведь наверняка во всём мире мне нечего бояться - Но там был Призрак, и
[Заметки на первой странице:]
Запомни подсказку, Сьюзи!
2 стр.
хотя я продолжала решать быть такой же храброй, как турки, и смелой, как белые медведи, это мне не помогло. После вступительной молитвы я рискнула повернуться. Мистер Картер немедленно посмотрел на меня - мистер Свитсер попытался сделать то же самое, но я ничего не обнаружила, где-то в небе, и пристально смотрела на это, около получаса. Во время упражнений я успокоилась и довольно спокойно вышла из церкви. Несколько людей ревели вокруг и пытались поглотить меня, но я стала лёгкой добычей мисс Лавинии Дикинсон, будучи слишком измотанной, чтобы оказывать какое-либо дальнейшее сопротивление.
Она развлекала меня множеством весёлых замечаний, пока мы не достигли наших ворот, и мне не нужно рассказывать тебе, Сьюзи, как я схватилась за щеколду и повернула весёлый ключ, и буквально затанцевала от радости, обнаружив, что я дома! Как я желала, чтобы ты - как - моя дорогая Винни - как Голиаф или Самсон - снесли всю церковь, попросив мистера Дуайта зайти в мисс Кингсбери, пока пыль не уляжется!
Профессор Аарон Уорнер, покойный пропагандист риторики для молодежи Амхерстского колледжа, произнёс для нас
3 стр.
утреннюю проповедь. Теперь Сьюзи, ты и я, восхищаемся мистером Уорнером, так что о моём блаженстве, когда он поднялся, чтобы проповедовать, мне не нужно говорить тебе. Я только замечу, что буду очень разочарована, если преподобный Хорас Уолпол не обратится к нам сегодня вечером.
Ты видишь, как идут дела, дорогая Сьюзи, когда тебя нет дома. Если ты останешься ещё на одно воскресенье, я не сомневаюсь, что "военный министр" возьмёт на себя руководство субботней школой, но я бы не стала тебя тревожить!
Пение напомнило мне легенду о "Джеке и Гилле", где бас-виола олицетворяла Гилла, который буквально летел следом, в то время как Джек, то есть хор, нёсся вперёд, сломя голову, "не обращая внимания и не прислушиваясь" к нему.
Дорогая сестра, это прошло, и мы с тобой можем говорить о дорогих сердцу вещах, и мелочах - о некоторых наших пустяках Сьюзи - Вот Остин - он пустяк - и как бы пустяково это ни было, что он приедет в понедельник, это заставляет моё сердце [биться; чернильное пятно, слово неразборчиво] быстрее - Винни тоже пустяк - О, как я люблю такие пустяки. Сьюзи, под этим чёрным пятном, технически называемым кляксой, можно найти слово "биться" - Моя ручка выпала из руки -
[Заметка на третьей странице :]
Мать спрашивает, подарила ли я ей любовь.
4 стр.
по той же причине, но жизнь слишком коротка, чтобы переписывать или извиняться - Я не сомневаюсь, что Дэниел Уэбстер сделал много пятен, и я думаю, ты сказала, что сделала одно, при обстоятельствах весьма отягчающих! Но из Остина и Винни - Один - со мной завтра в полдень, и я буду так счастлива -
Та, что возвращается, Сьюзи, дороже, чем "девяносто девять", которые не ушли.
Снова заполучить вас всех, мне кажется неопределенным и сомнительным, потому что это было бы так дорого. Думала ли ты когда-нибудь, Сьюзи, что здесь не было могилы? Для меня их теперь три. Самая длинная - Остина, я должна посадить там смелые деревья, потому что Остин был таким смелым, - и, Сьюзи, для тебя и Винни я посажу по розе, и это заставит птиц прилететь.
Сестра, я не спрашивала, добралась ли ты до Манчестера благополучно, всё ли у тебя хорошо и благополучно, и всё же я уверена, что это так, - если бы это было не так, ты бы мне сказала. Сьюзи, дни и часы для меня - очень длинные, но ты не должна возвращаться, пока не наступит лучшее и благоприятное время.
Пожалуйста, передай обо мне своим друзьям с уважением и любовью, оставив только любовь к вам -
от твоей собственной Эмили -
Sabbath Day -
I'm just from meeting, Susie, and as I sorely feared, my "life" was made a "victim." I walked - I ran - I flew - I turned precarious corners - One moment I was not - then soared aloft like Phoenix, soon as the foe was by - and then anticipating an enemy again, my soiled and drooping plumage might have been seen emerging from just behind a fence, vainly endeavoring to fly once more from hence. I reached the steps, dear Susie - I smiled to think of me, and my geometry, during the journey there - It would have puzzled Euclid, and it's doubtful result, have solemnized a Day.
How big and broad the aisle seemed, full huge enough before, as I quaked slowly up - and reached my usual seat!
In vain I sought to hide behind your feathers - Susie -feathers and Bird had flown, and there I sat, and sighed, and wondered I was scared so, for surely in the whole world was nothing I need to fear - Yet there the Phantom was, and
[Marginalia on first page:]
Remember the hint, Susie!
2 page
though I kept resolving to be as brave as Turks, and bold as Polar Bears, it did'nt help me any. After the opening prayer I ventured to turn around. Mr Carter immediately looked at me - Mr Sweetser attempted to do so, but I discovered nothing, up in the sky somewhere, and gazed intently at it, for quite a half an hour. During the exercises I became more calm, and got out of church quite comfortably. Several roared around, and, sought to devour me, but I fell an easy prey to Miss Lavina Dickinson, being too much exhausted to make any farther resistance.
She entertained me with much sprightly remark, until our gate was reached, and I need'nt tell you Susie, just how I clutched the latch, and whirled the merry key, and fairly danced for joy, to find myself at home! How I did wish for you - how - for my own dear Vinnie - how for Goliah, or Samson - to pull the whole church down, requesting Mr Dwight to step into Miss Kingsbury's, until the dust was past!
Prof Aaron Warner, late propounder of Rhetoric to youth of Amherst College, gave us the
3 page
morning sermon. Now Susie, you and I, admire Mr Warner, so my felicity, when he arose to preach, I need not say to you. I will merely remark that I shall be much disappointed if the Rev Horace Walpole does'nt address us this evening.
You can see how things go, dear Susie, when you are not at home. If you stay another Sunday I hav'nt any doubt that the "Secretary of War" will take charge of the Sabbath School - yet I would not alarm you!
The singing reminded me of the Legend of "Jack and Gill," allowing the Bass Viol to be typified by Gill, who literally tumbled after, while Jack - i e the choir, galloped insanely on, "nor recked, nor heeded" him.
Dear Sister, it is passed away, and you and I may speak of dear things, and little things - some of our trifles Susie - There's Austin - he's a trifle - and trifling as it is that he is coming Monday, it makes my heart [beat; ink blot, word is indeciperhable] faster - Vinnie's a trifle too - Oh how I love such trifles. Susie, under that black spot, technically termed a blot, the word beat may be found - My pen fell from the handle -
[Marginalia on third page:]
Mother asks if I've given her love.
4 page
occasioning the same, but life is too short to transcribe or apologize - I dont doubt Daniel Webster made many a blot, and I think you said, you made one, under circumstances quite aggravating! But of Austin and Vinnie - One is with me tomorrow noon, and I shall be so happy -
The one that returns, Susie, is dearer than "ninety and nine" that did not go away.
To get you all once more, seems vague and doubtful to me, for it would be so dear. Did you ever think, Susie, that there had been no grave here? To me there are three, now. The longest one is Austin's - I must must plant brave trees there, for Austin was so brave - and Susie, for you and Vinnie I shall plant each a rose, and that will make the birds come.
Sister, I hav'nt asked if you got to Manchester safely, if all is happy, and well, and yet I'm sure it is - if it were not, you would have told me. Susie, the days and hours are very long to me, but you must not come back until it is best and willing.
Please remember me to your friends, with respect and affection, leaving only affection for you -
from your own Emily -
Свидетельство о публикации №125041406304