Берега

Перевод с белорусского стихотворения Берагі Яцук Татьяны Николаевны
БЕЛАРУСЬ, г. Барановичи (фестиваль БЕРЕГА ДРУЖБЫ)

БЕРЕГА
Причаститься бы и присчастливиться
У моих дорогих берегов –
Чтоб под вечер туманами дивными
Любоваться под парусом снов.

Упиваться здесь ранью рассветною
И неметь от тепла милых кущ:
Ждать сочувствия и советам внять,
Обращаясь к родству наших душ.

Под пурпурный закат, благодарною,
Раствориться в нехитрой мольбе…
Полнить сердце добром лучезарным их,
В пояс кланяясь тихой земле…

***

БЕРАГІ
Прычасціцца і прышчаслівіцца
Да маіх дарагіх берагоў.
І ў туманах, дзе вечар дзівіцца,
Чаравацца пад ветразем сноў.

Наталіцца світальнай раніцай
І знямець ад таго хараства
І паскардзіцца, і параіцца,
Скарыстаўшы ступень раства.

Ціхім шчасцем вечар агністы
Адплывае ў мальбе спакваля.
Так шчыруе дабром прамяністым
Счараваная цішай зямля.


Рецензии