Алтай, Вы господин заблудшего поэта
в себе очарованного путника, удерживая
околдованного своей магической красотой.
ПЛЕННИК АЛТАЯ
К пейзажу Г.И. Гуркина
"Озеро горных духов" 1910 год
Алтай, Вы господин заблудшего поэта,
Ниц преклонённого пред Вашей красотой,
Пронёсшего любовь сквозь многочисленные лета,
Звучащую без устали таинственной струной.
Глоток воды и воздух полной грудью,
До опьянения мыслей в расслабленном челе,
В себя вбирает раб Ваш всею сутью,
Нижайше преклоняясь в бумажном ремесле.
Хмельной от доли выпавшего счастья
Болезни горной до гробовой доски,
Неизлечимой средствами иного яства,
Коленопреклонённый под поволокою тоски.
Как явно видятся залёгшие в сознание,
Глубины вод лазурных и синева небес,
С тончайшей аурой духовного познания,
Незримо обвивающей растворённый вес.
И потерявшись в тишине средь вечных гор,
Упав в бурлящие потоки водопада,
Во чрево вод, как булькнувший топор,
Тонуть... и всплыть под сенью звездопада.
Ночной порой под чашей перевёрнутой Вселенной,
Влечёт вспорхнуть без крыло за снежный силуэт,
Оставив сущность в материальном мире тленной,
И... пасть к Вам вновь, как околдованный поэт.
Свидетельство о публикации №125041205142