Не поверяют мир страданьем

Мне бы сердце найти,
Чтобы так же меня полюбило,
Как могу я любить!
Вот тогда и проверим вместе,
Впрямь ли мир исполнен страданий…
~ Осикоти-но Мицунэ
Перевод: Александр Долин

Не поверяют мир
Страданьем.
Он равнодушною рукой
Полог надвинет
Над нирваной.
Любил ли,
Счастлив
Иль несчастлив…
Поверь,
Ему то всё равно.
**
Любовный миг обрёл,
Будь счастлив,
Хоть скоротечен,
Но от твой.
Летит орёл
По небу мрачный.
Он ищет тех,
В миру незрячих,
Кто верит,
На земле он вечен,
Ему все беды нипочём…
Но,
В мгновенье ока,
Неумолимым роком
Его без жалости мечом
На смерть
Нежданно обречён.
**
К публикации
Японская поэзия


Рецензии