Перевод Atarayo - Boku wa...
Знаешь, тогда открыл, пойдя вслед за тобой,
Мир, что сражал своей невиданной красотой.
Сквозь щели между книг тайком
Следил за красочным цветком,
Ведь ближе подойти тогда не смел я.
Пытался за пучиной слов
Скрыть эти чувства вновь и вновь,
Их силой подавить стремясь то и дело.
Всё время сравнивал с другими себя,
Веря, что был жалок и труслив.
Возможно, непривычно это пока,
Только, в жизнь тебя впустив,
И правда спасся.
Знаешь, тогда открыл, пойдя вслед за тобой,
Мир, что сражал своей невиданной красотой.
Я самого себя едва ли узнаю сейчас
И каждый новый день сильней ценю из раза в раз,
Учась любви с тобой помалу.
Причин не знаю, но с тобой
В душе всегда царит покой
И даже дышится легко как будто.
Приятный трепет новых чувств
И учащающийся пульс
Как волшебство, что придаёт мне духа.
Знаешь, тогда открыл, пойдя вслед за тобой,
Мир, что сражал своей невиданной красотой.
Я самого себя едва ли узнаю сейчас
И каждый новый день сильней ценю из раза в раз
Ах, изложу все мысли и чувства перед тобой. Наконец.
"Тогда, когда я игнорировал свои боль и грусть,
Заостряя внимание лишь на том, что хотел видеть,
Я считал, что довольно выделялся среди других,
А каждый день воспринимал как должное.
Вот только наша встреча перевернула мой мир
И наполнила его красками.
Ты наверняка скажешь, что я преувеличиваю,
Но всё так и есть.
Я действительно очень сильно вырос.
И этим я обязан тебе и только тебе".
"Сказать хочу "Спасибо" в этот миг от всей своей души
Лишь из-за того, что искренне при мне улыбалась.
Не понял сам, как ограниченный мир внезапно стал большим,
Ведь благодаря тебе оставить смог в прошлом слабость".
Знаешь, тогда открыл, пойдя вслед за тобой,
Мир, что хранить продолжу в памяти с теплотой.
Пусть лишь сильней могу меняться я день ото дня,
Если останешься и дальше в жизни у меня,
Мы будем влюблены навеки.
Свидетельство о публикации №125041105377