К 148 сонету Шекспира

            «O me! what eyes hath love put in my head»
                William Shakespeare
Правдив ли разум, честен ли всегда?
А здравый смысл не с ним ли выпил грогу?
Но есть любви восторженной глаза,
Они и в сумраке найдут дорогу.

Быть может истины касаются они,
В своих мечтаниях творят любимых?
А недостатки прячутся в тени,
А все достоинства неотразимы.

Но берегись любви, её тревог!
Её терзаний непрестанных, слёзных.
Тогда пусть разум разливает грог,
На дне кувшина днём сияют звёзды.

Восторженным очам лишь молодость внимает.
А зрелость с разумом бокалы поднимает.

11.04.2025


Рецензии