К 135 сонету Шекспира
William Shakespeare
«Желаю защитить!» — Шекспира воля.
«Желаю обладать!» — на совести твоей.
И воля подчинять, сжимать до боли
В тисках любви рассудочной своей!
Нет, не признать тебе за слабым право, —
«Желаешь вольным быть? Решаю я!»
И впереди тебя бежит дурная слава:
«Она черней Лилит! В опасности, друзья!»
Но без дождя с небес скудеет поле,
Прими Шекспира дар, любовь прими!
«Желаю умножать!» — Природы доля.
Любимая, желания уйми!
Отбрось гордыню, солнце над тобою,
Свети и ты, оставь худое!
10.04.2025
* Уильям – английское мужское имя, которое можно перевести как "желающий защитить".
** Согласно еврейским источникам, Лилит была красивой, но непослушной женой, не пожелавшей делить ложе с Адамом. Лилит заявила, что является равной Адаму посланницей Бога и вправе действовать по своему усмотрению.
Свидетельство о публикации №125041000817