К 142 сонету Шекспира

            «Love is my sin, and thy dear virtue hate»
                William Shakespeare
Любовь – мой грех. А что же добродетель?
Под чистым покровом скрываешь тот же грех.
И ты себя несёшь – супружества радетель,
Но вдалеке от глаз ты ждёшь иных утех.

Любовница, твой трон – большое ложе,
И аромат духов витает и дразнит.
И я был в тех домах, и слыл вельможей,
И утолял с другой отменный аппетит.

Кого же нам судить, коль коготки увязли?
Ты раздаёшь себя, я от себя бегу…
Не думаешь ли ты, что две звезды погасли,
И мы с тобой легли тенями на снегу.

Так что же ждать ещё, ни жалости, ни веры…
Когда я вдруг умру, сними портьеры.

10.04.2025


Рецензии