Грядёт последний имам. Поэзия об Исламе

Грядет, грядет последний Имам,
в нем сила великих мужей.
Придет, придет, кто мир наш спасет,
Кто освободит людей.
От рабских оков,от Божьих врагов
он освободит людей.

Пойдешь тогда стезею святых,
твой путь озарит Имам.
Цепей бояться не будешь, стальных.
Откроется путь к небесам.
Стезею святых, в лучах золотых,
откроется путь к небесам.

Древним хадисам верь,
недолго нам ждать
грядущего на исходе времен.
Будь же готов себя с ним связать,
изгоя тавром путь твой заклеймён.

Не жди, не жди, сидя без дел.
Готовь ты себя и родных!
Лишь тот, кто мрак в душе одолел,
способен призвать других!
Кто мрак одолел, кто правду узрел,
способен призвать других!

Будь каждый день готов отражать,
ты, натиск Махди врагов.
И жизнь свою готовься отдать,
ты, страх в себе поборов.
Рукой в грудь ударь, и жизнь на алтарь
брось ради Имама Миров.

Древним хадисам верь,
недолго нам ждать
грядущего во славе Махди.
Будь же готов его защищать!
Невзгоды и беды от него отведи!

Не мир, он меч с собой принесет
на горе друзьям сатаны.
На смерть врагов Имам обречет,
не будут они прощены.
Сожжёт их дотла, поглотит их мгла.
Не будут они прощены.

Благая весть прихода его
слышна всем уже вокруг.
Не совершай из грехов ничего,
всё видит Пророка внук.
От скверны беги, себя сбереги
для верных Имаму слуг.

Древним хадисам верь,
недолго нам ждать
грядущего мира исхода.
Будь же готов в любой миг отдать
в битве последней кровь за свободу.

Не примет Махди ни друг, ни брат,
его не познавши суть.
И лучшая из Божьих наград
избрать за Имамом путь.
Судьбы нет другой, его стать слугой.
Избрать за Имамом путь.

Творись, творись, великая быль
Прекрасных и страшных дней!
Сметёт Имам беззакония гниль,
Закончится век бунтарей!
И нечисть падёт, и свет твой взойдёт!
Приди же Имам скорей!

Древним хадисам верь,
недолго нам ждать
грядущего с Иисусом вдвоём.
К ответу пора себя нам призвать,
и будешь ты с ними тогда вознесён

Придёт, придёт с Мессией Махди.
От зла мир они спасут.
От рук их падут тирании вожди.
Нас в бой они поведут.

Назим Зейналов, Джавид Касимов.

Вольное переложение "Баллады о герое, или Песни о северном мужестве" авторства Елены Ханпиры.


Рецензии