Из листьев клёна я венок

К сожаленью, нельзя
От тоски из жизни исчезнуть —
Этого нам не дано.
Потому-то я до сих пор
И живу в нашем грустном мире.

Неизвестный автор
«Кокинвакасю»
Перевод: Татьяна Соколова - Делюсина

Из листьев клёна я венок
Сплела от осени багряный.
Тебе, мой друг, свяжу платок
Из дней любви воспоминаний.

Смотреть ты будешь на него
И вспоминать меня, любимый.
В платке завёрнутый венок,
В тоске с платком неразделимый.
**
К публикации
Японская поэзия


Рецензии