К 132 сонету Шекспира
William Shakespeare
Ну вот и твой Шекспир предался чёрной грусти,
Зачем презренье на сердце таишь?
Вот только глаз твоих молитва не отпустит,
Они полны любви, а ты ворчишь.
Пылающий рассвет не красит так вершины,
Как лучезарный взор, коснувшийся ланит.
Бессильная Луна приходит на руины,
Но не её, твой взор горит как аконит.
Когда же свет очей и сердце отогреет,
И скорбь, и гнев уйдут, простишь ли ты меня?
Пусть прядь и бровь, как от сурьмы, чернеют,
Твой лик вдвойне прекрасней от огня.
И вновь я поклянусь, что ночь без звёзд черна,
Но под ресницами и солнце, и луна!
09.04.2025
Свидетельство о публикации №125040904176