Переводы из И. Иртеньева - продолжение
И неимущим, и богатым
мы в равной степени нужны,
сказал патологоанатом
и вытер скальпель о штаны.
The rich and likewise the poor
are all in need of medic means –
said autopsist, calm and demure,
and wiped the scalpel on the jeans.
Я обычно как напьюсь,
головой о стенку бьюсь.
То ли вредно мне спиртное,
то ли просто возрастное.
As a rule when I get drunk
I beat head against tree trunk.
Either I am alky-sated
or it's simply age-related.
Своих привычек вредных не стыдись.
Курение, вино, порывы страсти,
конечно, укорачивают жизнь,
но могут продлевать мгновенья счастья.
Don't feel ashamed of your nasty ways:
wine, gusts of passion, smoking, and messing.
Of course, they shorten your earthly days,
but may extend the moments of blessing.
Порой бывает так паршиво,
что даже чай не лезет в глотку,
а лезет в глотку только пиво,
которым запиваешь водку.
At times a person feels so crappy
that even tea sticks in the throat,
while beer tastes refined and sappy
and acts as vodka antidote.
Из куска цветной бумаги,
взявши ножницы и клей,
если хватит вам отваги,
можно сделать сто рублей.
Take glue, a pen, some colored paper,
a brush, and scissors as an aid,
and if you have a knack as shaper
a piece of money can be made.
Какую доставляет радость
любому тонкому уму
умело сделанная гадость
(пусть даже другу своему).
There's nothing better than a hoax,
the best of which is ever known:
to play a dirty trick on folks
(including friends of your own).
Была весна, и дамы пахли
как свежесорванные сливы.
Мужчины восхищенно ахали ...
предпочитая все же пиво.
Spring being in with its temptations,
some women gaily gave all-clear.
Men aahed in ardent admiration,
but gave the preference to beer.
Свой путь земной на две прошедши трети,
познав богатство, славу и гастрит,
одно я понял: счастья нет на свете,
и зря народ насчет него шустрит.
As I have passed two thirds of earthly life,
well in – with glory, wealth and pain,
I learnt there's no happiness in life
and people try to ride their luck in vain.
А вот ещё одно четверостишие, не знаю чьё, но стилистически похожее на приведённые выше.
Я нашёл его в http://stihi.ru/2024/08/22/5065.
С тобою вечер провела...
Теперь смотрю, как на дебила...
Конечно, я бы не дала...
Но попросить-то можно было?!
I spent with you a whole day...
Your manner was austere and chilly...
I wouldn't give you anyway...
But you at least could ask me, silly!
Свидетельство о публикации №125040904070