Стансы тайне роковой
Tirez le rideau la farce est jou;e*
Коль души людей бессмертны
в мифы дух их тенью уплывает,
в скульптуре мраморной оживает.
Их сновидение в золотом веке,
в медном и железном почивает
под луной платиновой, светлой.
Струи дождей их слёзы,
а тьме ночей не скрыть им лики,
днём Аполлон лучезарные шлёт улыбки.
К ним гром небесный не суров,
без зла утихнет ветер одичалый,
ничто не омрачит их отдых величавый.
Из терний жизни уплывшие, во снах
тенью в лавровых садах бродить вам,
коль праха сброшены оковы,
не ждёте воплощений в душах новых.
-*опустите занавес, фарс разыгрывается (перевод с французского языка).
Всё кончено (предсмертные слова, приписываемые Рабле).
Свидетельство о публикации №125040902986