Гукаю...

Перевод с украинского стихотворения Маргариты Метелецкой "Гукаю..."
http://stihi.ru/2025/02/28/2942

Слышу: раннее Авто буксует,
Вижу ранней прохлады следы..
Не пишу я про Господа всуе,
Чтоб любовь не исчезла,как дым...

На стене,на обоях,столь старых,
Освещает мой образ свеча...
Я,как раб на галерах,устала
Без родного,мой Боже,плеча...

Голубей воркованье с рассветом-
Новый день так к приходу зовет...
Загляделась из темного где-то,
Как февральский снег тает и лёд...

И цветков запоздалых не видно:
Задержалась Весна по пути...
А зима, хоть уйдет,-не обидно:
Ей ,конечно, придется уйти...

Растают яркие приметы-
Я прокричу:"Веснушка,где ты?..."


Рецензии
Ах, Толян, какое счастье,
Что могу тебя поздравить!
Поздравленья - в нашей власти,
А судьбу уж не исправить...

Как обычно, Старый-Новый,
Ты с варениками в миске,
Ну, а я всегда готова:
Приступаю к переписке!

Толь, конечно, с Новым годом,
С Днём рождения, с Крещеньем,
С тем, что в речке нету брода,
А в мозгу моём - броженье!

Я тебе всего желаю:
Быть любимым и здоровым,
Приглашать знакомых к чаю,
А не к чаю - Ковалёву.))))

Счастья тебе и долгих лет!

Ковалева Елена   14.01.2026 04:03     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.