A prophecy Allen Ginsberg
Пойте песни свои,
барды Будущего;
из головы
да к сердцу,
а от сердца - ниже в задн..цу.
Так долго,
как речь льется;
аккордами звук соберется;
сознание убейте, чтобы умолкло
на долго.
Из клетки для разума пропою
в штате Нью-Йорк, где живу
без электричества, с ливнем в горах;
мысли кружат в городах.
Нет меня в теле
в дохлом мотеле.
Самоцентрично я ускользаю,
через ушко нерожденное исчезаю.
Не мой язык, а только голос,
звенящий палитрою нот;
пропоет, он пропоет.
Дольше всего на земле проживёт,
не позабытые древние кости,
голос звенящий вы заморозьте,
он чрез века оживет.
Мне дорогие дыхание и взоры
ярко сияют на небесах,
где шум ракеты, мощью которой
я окажусь на родных берегах.
(перевод стихотворения Allen Ginsberg
A prophecy)
Свидетельство о публикации №125040802784