По жемчугу ожерелья
Играет переливами прибрежная волна,
Светящиеся блеском благородного огня
Сияют янтарные бусинки солнечного тепла.
Брызжут живые волны бирюзового моря
Каплями соленого счастья радуя чувства,
Чувственный аромат насыщенный бодростью
Растворяется в силе воздушного пространства.
Бабочки кружатся над пышными цветами,
Хрустальные крылья бархатно трепещут,
В водовороте апрельского цветения юга
Солнце обогащает природу и человечество.
Княжна Татьяна Романова
On the pearl necklace of the Cote d'Azur
The coastal wave plays with iridescent colors,
Glowing with the brilliance of noble fire
Amber beads of solar warmth shine.
Living waves of the turquoise sea splash
Delighting the senses with drops of salty happiness,
Sensual aroma saturated with vivacity
Dissolves in the power of air space.
Butterflies circle above lush flowers,
Crystal wings flutter velvetily,
In the whirlpool of April flowering in the south
The sun enriches nature and humanity.
Princess Tatiana Romanova
Sur le collier de perles de la C;te d'Azur
La vague c;ti;re joue avec des couleurs iris;es,
Les perles d'ambre de chaleur solaire
Brillent avec l';clat d'un feu noble.
Les vagues vivantes de la mer turquoise ;claboussent
Ravissant les sens avec des gouttes de bonheur sal;,
Un ar;me sensuel rempli de vivacit;
Se dissout dans la puissance de l'espace a;rien.
Les papillons tournent au-dessus des fleurs luxuriantes,
Les ailes de cristal flottent velout;ment,
Dans le tourbillon de la floraison d'avril au sud
Le soleil enrichit la nature et l’humanit;.
Princesse Tatiana Romanova
Sulla collana di perle della Costa Azzurra
L'onda costiera gioca con colori cangianti,
Risplendente con lo brillantezza del fuoco nobile
Le perle d'ambra splendenti di calore solare.
Le onde vive del mare turchese si infrangono
Deliziando i sensi con gocce di felicit; salata,
Un aroma sensuale pieno di vivacit;
Si dissolve nel potere dello spazio aereo.
Le farfalle volteggiano sopra i fiori rigogliosi,
Le ali di cristallo svolazzano vellutate,
Nel vortice della fioritura di aprile nel sud
Il sole arricchisce la natura e l'umanit;.
Principessa Tatiana Romanova
Por las perlas del collar de la Costa Azul
La ola costera juega con colores iridiscentes,
Brillando con el brillo del fuego noble
Las cuentas de ;mbar brillan con el calor solar.
Las olas vivas del mar turquesa salpican
Deleitando los sentidos con gotas de felicidad salada,
Un aroma sensual lleno de vivacidad.
Se disuelve en el poder del espacio a;reo.
Las mariposas vuelan en c;rculos sobre las exuberantes flores,
Las alas de cristal revolotean aterciopeladamente,
En el torbellino de la floraci;n de abril en el sur
El sol enriquece la naturaleza y la humanidad.
Princesa Tatiana Romanova
An den Perlen der C;te d'Azur Halskette
Die K;stenwelle spielt mit schillernden Farben,
Gl;hend mit der Brillanz edlen Feuers
Bernsteinfarbene Perlen der Sonnenw;rme leuchten.
Die lebendigen Wellen des t;rkisfarbenen Meeres pl;tschern
Erfreuen Sie die Sinne mit Tropfen salzigen Gl;cks,
Ein sinnliches Aroma voller Lebendigkeit
L;st sich in der Kraft des Luftraums auf.
Schmetterlinge kreisen ;ber den ;ppigen Blumen,
Kristallfl;gel flattern samtig,
Im Strudel des Aprils bl;hen im S;den
Die Sonne bereichert die Natur und die Menschheit.
Prinzessin Tatiana Romanova
Свидетельство о публикации №125040709187