1. Shrey - свободный стих

филологический перевод:

You were always hell, but I was obsessed /Ты всегда был адом, но я былa одержимa
with making   you my heaven. /идеей сделать тебя своим раем.

*

мой перевод:

из ада в рай -
овладевают мысли 
вернуть тебя 

*

Автор илл.: - ©Shrey
              @late__night__poetries


Рецензии
мечтая о рае
не смеем подумать,
что ад возможно рай?

но возраст равнодушный
даст право всё понять
без права всё вернуть.

Юрий Шуников   08.04.2025 19:53     Заявить о нарушении
Юрий , вы задавили меня интеллектом )

Тания Ванадис   08.04.2025 20:22   Заявить о нарушении
не обращай вниманья...
о, как же это сложно,
когда уже давно
обращено...

)

Юрий Шуников   09.04.2025 12:23   Заявить о нарушении