Мой друг, что даст тебе любовь моя

Владимир Зуев

/Одна из версий сонета №40 У.Шекспира/

Мой друг, что даст тебе любовь моя,
Когда она от женщины другой;
И у тебя, прикинь, любовь была,
Родившись от симпатии большой.

Ты хочешь обменять свою любовь
На ту, что моя женщина дала;
Я не виню тебя, хоть взгляд суров,
Дерзай и догорай с моей дотла.

Ты “нежный вор”, мой друг, но я прощу,
Ведь ты немногое берёшь с меня;
Обиды все свои я отпущу,
Ни грамма зла тебе не причиня.

Я не хочу врагом быть молодёжи,
Хоть если и убьёшь своею “злобой”.

07.04.2025

PS: Картинка сгенерирована нейросетью Leonardo.ai

Написано после прочтения сонета №40 У.Шекспира


Рецензии
Вот на эту строчку, просто искрящую поэтичностью,
"И у тебя, ПРИКИНЬ, любовь была" неужели сам Шекспир вдохновил?

Вячеслав Дорошин   07.04.2025 17:42     Заявить о нарушении