Из Сары Тисдейл. Pierrot

Pierrot stands in the garden
Beneath a waning moon,
And on his lute he fashions
A little silver tune.

Pierrot plays in the garden,
He thinks he plays for me,
But I am quite forgotten
Under the cherry tree.

Pierrot plays in the garden,
And all the roses know
That Pierrot loves his music,
But I love Pierrot.


Перевод-подражание:

             1
Пьеро стоит в саду,
И месяц бледный светит,
На лютне он своей
Серебряной звенит.

Пьеро стоит в саду
И думает, что мне
Играет, ну а я
Под вишнею одна.

Пьеро стоит в саду,
И знают розы все,
Что любит лютню он,
А я люблю Пьеро.

             2
Пьеро стоит в саду
Под тающей луной,
Серебряный мотив
Под лютню он поёт.

Пьеро стоит в саду,
Играя для меня,
Но позабыта я
Под вишнею давно.

Пьеро стоит в саду,
И знают розы все:
Он в музыку влюблён,
А я люблю его.


Рецензии