Одета в простое и лёгкое платье
одна босиком по дорожной пыли
из дому уйду, когда краски заката
засветятся алым в небесной дали.
Ведь там, за деревней, у старого леса,
где травы – по пояс, где сумрак и тишь,
ты – самый чудной и беспечный повеса
опять у засохшей берёзы стоишь.
Свидетельство о публикации №125040607934
И зримо представляешь, как та, которая «одета в простое и лёгкое платье»,
идёт босиком по дороге на закате алого цвета, в грёзах об условленном свидании.
«Ведь там, за деревней, у старого леса,
где травы – по пояс, где сумрак и тишь,
ты – самый чудной и беспечный повеса» –
У белой берёзы стоишь и грустишь.
Кажется, если чуть видоизменить последнюю строку и вместо «засохшей»
вставить эпитет «у белой берёзы»,
то настрой произведения будет более жизнерадостным, несмотря на малые крапинки грусти… Хотя замысел автора не всегда может совпадать с видением читателя.
С уважением,
Любовь Усова Казахстан 30.04.2025 23:53 Заявить о нарушении