Облакадры

Нелегкофе уже охладел к нам,
И плывут облакадры вдали,
Но деревья, подобно поделкам,
Неподвижно торчат из земли.

Тих пальтосень накинувший город,
Вот я вызову преодолифт,
Выйду в ночь – меня встретит психолод,
Тосконьяк по аллеям разлив...

Тенью бродит в саду листопадре,
Утешелестом душу маня,
Но долгири – туда, в облакадры,
Полететь не пускают меня...

Подлецы, подлецы, подлецифры...
Кирпичисла... Смотрю на часыпь,
Я сегодня отправился в цирк бы,
Но и так впечатленьями сыт.

Я – для зла и добра поле битвы,
Мне земные законы ясны:
Снова срежут траву сентябритвы,
Расцветайны сокрыв до весны,

Ляжет лето плодами в корзину...
Что останется мне? Пить вино –
И подглядывать сквозь жалюзиму
За грядущим, что предрешено...

Станет сердце похожим на камень,
Мотылёгкость забыв прежних дней,
Я продолжу бродить – неприКаин –
По руИндии жизни своей...


Рецензии
Здравствуйте, Лиза. Интересная мозаика, мне тоже по вкусу подобные эксперименты с неологизмами, типа "ястребитель". Подобные симбиозы частенько приходят в голову. Только мне не совсем понятно почему у Вас "пальтосень" мужского рода)

Изя Шнипперсон   15.03.2026 07:59     Заявить о нарушении
Спасибо за отзыв! На род слова "пальтосень" в тексте никаких указаний нет.

Лиза Андреева-Фролова   16.03.2026 21:57   Заявить о нарушении
Пардон, "досямкал" построение фразы. Думаю, сие возникло из-за построения фразы именно, неясность речи некая присутствует. Видимо, Вам следует поработать с этой строкой...

Изя Шнипперсон   17.03.2026 14:32   Заявить о нарушении
Хотел ещё поделиться с Вами словом, родившемся, благодаря Вашему тексту. Вальвшивость. Не подумайте, пожалуйста, что я подобные эмоции от прочтения испытал. Просто, как бы, в такт необычному)

Изя Шнипперсон   17.03.2026 14:34   Заявить о нарушении