Птица на горе Тайшань
И тут, нарушив вековой покой, на камень рядом с мудрецом опустилась птица. Не простая лесная пичуга, но существо с глазами, полными странного, нездешнего разума.
— Читай вслух, — пропела она голосом, похожим на звон серебряного колокольчика. — А я послушаю. Некоторые из вас, мудрецов, хвастают, что знают язык птиц. Но знать язык – еще не значит понимать мысли. Читай.
Мудрец, не выказав удивления, ибо на горе Тайшань возможно всякое, склонил голову и начал читать вслух тридцать шестую главу, одну из самых парадоксальных и глубоких:
Если захочешь что-то сжать,
Необходимо прежде дать ему расшириться.
Если захочешь что-то ослабить,
Необходимо прежде дать ему набрать силу.
Если захочешь что-то уничтожить,
Необходимо прежде дать ему расцвести.
Если захочешь что-то отнять,
Необходимо прежде это дать.
Сие называется сокровенным светом (или: мерцающим просветлением).
Мягкое и слабое побеждает твердое и сильное.
Рыба не должна покидать глубину,
Острые орудия государства нельзя показывать людям.
Он читал медленно, вдумываясь в каждое слово, в каждый изгиб смысла.
Птица слушала внимательно, чуть покачивая головой в такт ритму стиха. Когда мудрец закончил и поднял глаза, как бы приглашая гостью высказаться, она, глядя куда-то вдаль, за вершины гор, заговорила снова своим мелодичным голосом:
— Я знала одного… мудреца — так вот, он, кажется, правильно понял эти слова. Он читал эту главу над пропастью, и вдруг… шагнул в нее.
Мудрец вздрогнул.
— Нет-нет, не пугайся, — успокоила птица. — Он остался жив. Ударился головой, правда, но потом пришел в себя и рассказал мне об этом. Он сказал, что увидел в миг падения.
Она помолчала, словно прислушиваясь к чему-то незримому.
— Видишь ли, мудрец, вы, люди, так любите крайности. Максимум или минимум. Абсолютный преизбыток или абсолютная лишенность. Сила или слабость. Добро или зло. Вы пытаетесь понять природу вещей, глядя на них в этих крайних точках. Но Лао-цзы говорит о другом.
— Ни сила в ее апогее, ни слабость в ее пределе не откроют тебе истинной природы. Ни расцвет, ни увядание сами по себе. Истину можно узреть лишь в мерцании. В переходе. В тонкой, неуловимой игре между этими полюсами. Сила – не в силе и не в слабости. Добро побеждает зло не потому, что оно сильнее, и не потому, что оно отказывается от силы. А потому, что оно – не то и не другое. Оно – в этом мерцании между ними.
Голос птицы стал еще тише, еще более завораживающим:
— Не Материя и не Дух. Не Бог и не Дьявол. Не Добро и не Зло в ваших человеческих одеждах. Не Разум и не Глупость. Не Сознание и не Бессознательное. Все это – лишь полюса, лишь крайности. А Истина… она мерцает между. Как светлячок в летней ночи. Как звезда сквозь разрывы облаков. Как тот самый «сокровенный свет» Лао-цзы.
— И сколько бы ты ни пытался вглядеться в этот мерцающий просвет, сколько бы ни напрягал свой ум или дух, – птица повернула голову и посмотрела на мудреца своими древними немигающими глазами, – ты никогда не увидишь То, что порождает это мерцание. То сокровенное Начало, ту Глубину, откуда выходят и рыба, и острые орудия государства. Оно останется скрытым. Можно лишь уловить его отблеск, его игру, его мерцание. И следовать ему, как рыба следует течению в темной глубине. Не пытаясь выпрыгнуть на свет или застыть на дне. Просто – быть в этом мерцании.
Птица умолкла. Взмахнула крыльями и бесшумно растворилась в горном воздухе, оставив мудреца наедине с древней книгой и новым, тревожащим пониманием. Мерцающее просветление… Не цель, а путь. Не знание, а вечное балансирование на грани между «Да» и «Нет», светом и тьмой, силой и слабостью. И тайна, которая всегда остается тайной, сколько ни вглядывайся в ее мерцающий след.
Свидетельство о публикации №125040508760