Рильке. Влюбленная

Мои переводы. Рильке

R.M.Rilke. "Die Liebende"

Ja ich sehne mich nach dir. Ich gleite
mich verlierend selbst mir aus der Hand,
ohne Hoffnung, dass ich Das bestreite,
was zu mir kommt wie aus deiner Seite
ernst und unbeirrt und unverwandt.

...jene Zeiten: O wie war ich Eines,
nichts was rief und nichts was mich verriet;
meine Stille war wie eines Steines,
ueber den Bach seine Murmeln zieht.

Aber jetzt in diesen Fruehlingswochen
hat mich etwas langsam abgebrochen
von dem unbewussten dunklen Jahr.
Etwas hat mein armes warmes Leben
irgendeinem in die Hand gegeben,
der nicht weiss, was ich noch gestern war.

Влюбленная

Да…тоскую по тебе. Слабея,
Не смогу держать себя в руках.
Нет надежды, что  тебя посмею
Позабыть, и давит все сильнее
Та неодолимая тоска…

Было время: не горело пламенем,
Билось сердце,  словно ручеек
В сонной тишине под древним камнем, -
Не переливаясь за порог.

Но пришла весна и разбудила,
Душу у дремоты отсудила,
Вырвала из плена дар любви. 
В чьи-то руки мягко уложила,
От кого, наверно, утаила,
Как жилось его любви в дали.


Рецензии
Добрый день, Ида
Красиво!

С наступающими праздниками!
Любви, добра, радости, улыбок, солнечных дней и светлых строк.

С уважением Валерий

Валерий Мазманян   30.04.2025 13:38     Заявить о нарушении
Спасибо, Валерий! С праздниками!

Ида Замирская   01.05.2025 10:12   Заявить о нарушении