Сара Тисдейл. Вино
Из чаши полумесяца,
Едят так жадно люди хлеб, -
НочИ июньской пленница.
Пусть все умрут - но разве нет
Мне странного спасения,
Кто в Красоте лучистого
Искал винА бессмертия?
THE WINE
I cannot die, who drank delight
From the cup of the crescent moon,
And hungrily as men eat bread,
Loved the scented nights of June.
The rest may die — but is there not
Some shining strange escape for me
Who sought in Beauty the bright wine
Of immortality?
Свидетельство о публикации №125040407064