A caelo factum - Созданная небесами

O puella!
Dio crea l'uomo migliore
Gracilis sicut cupressus arbor,
Quod crescit in horto
Sub caelo caeruleo.

Oculi tui campus cornflower sunt,
Il perenne divenire dell'universo
Fila aurea capillorum,
Labia alcyoneum,
Dentes sunt sicut margaritae.

Pellis tua candidior Est Quam nix In Olympo,
Vox tua sonorae fistulae sonat.
Iter calcas sicut cervus venustus.
Humilem aspectum tuum,
Sicut tremens chamois.

O puella!
Dio crea l'uomo migliore
O puella!
Dio crea l'uomo migliore
O puella!
O puella!

Oculi tui campus cornflower sunt,
Il perenne divenire dell'universo
Fila aurea capillorum,
Labia alcyoneum,
Dentes sunt sicut margaritae.

Pellis tua candidior Est Quam nix In Olympo,
Vox tua sonorae fistulae sonat.
Iter calcas sicut cervus venustus.
Humilem aspectum tuum,
Sicut tremens chamois.

O puella!
Dio crea l'uomo migliore
O puella!
Dio crea l'uomo migliore
O puella!
Dio crea l'uomo migliore
O puella!

O puella!
Dio crea l'uomo migliore
Gracilis sicut cupressus arbor,
Quod crescit in horto
Sub caelo caeruleo.

Oculi tui campus cornflower sunt,
Il perenne divenire dell'universo
Fila aurea capillorum,
Labia alcyoneum,
Dentes sunt sicut margaritae.

Pellis tua candidior Est Quam nix In Olympo,
Vox tua sonorae fistulae sonat.
Iter calcas sicut cervus venustus.
Humilem aspectum tuum,
Sicut tremens chamois.

O puella!
Dio crea l'uomo migliore
O puella!
Dio crea l'uomo migliore
O puella!
O puella!

ПЕРЕВОД с латыни:

"Созданная небесами"

О, юная дева!
Лучшее создание Божье.
Стройная как кипарис,
что растёт в саду
Под небом лазурным.

Очи твои - васильковое поле,
В них отразилась бескрайность Вселенной.
Волосы - пряди златые,
Губы - кораллы,
Как жемчужины - зубы.

Кожа твоя белее, чем снег на Олимпе,
Звонкой свирелью твой голос звучит.
Грациозною ланью ступаешь тропою.
Смиренный взгляд твой,
Как у трепетной серны.

О, юная дева!
Лучшее создание Божье.
О, юная дева!
Лучшее создание Божье.
О, юная дева!
О, юная дева!

Очи твои - васильковое поле,
В них отразилась бескрайность Вселенной.
Волосы - пряди златые,
Губы - кораллы,
Как жемчужины - зубы.

Кожа твоя белее, чем снег на Олимпе,
Звонкой свирелью твой голос звучит.
Грациозною ланью ступаешь тропою.
Смиренный взгляд твой,
Как у трепетной серны.

О, юная дева!
Лучшее создание Божье.
О, юная дева!
Лучшее создание Божье.
О, юная дева!
Лучшее создание Божье.
О, юная дева!

О, юная дева!
Лучшее создание Божье.
Стройная как кипарис,
что растёт в саду
Под небом лазурным.

Очи твои - васильковое поле,
В них отразилась бескрайность Вселенной.
Волосы - пряди златые,
Губы - кораллы,
Как жемчужины - зубы.

Кожа твоя белее, чем снег на Олимпе,
Звонкой свирелью твой голос звучит.
Грациозною ланью ступаешь тропою.
Смиренный взгляд твой,
Как у трепетной серны.

О, юная дева!
Лучшее создание Божье.
О, юная дева!
Лучшее создание Божье.
О, юная дева!
О, юная дева!


Рецензии