артикль, розги, санскрит
полусонным шепотом
вспышка болезни — блудный артикль
кровавая истина — канон сценариев — недописана
двумя актерами
тремя крестовыми козырями
в кастрюле с бульоном
подавать голодному зрителю
если выживу/вырвусь/вытерплю
издевательства коронованных
пред аидом склоню свою голову
розгам — спать! невменяемым — помнить!
сдвиг шестерёнок — ненависть и насилие
дуракам — ликовать!
мне — под весом чужого падать
линией, словно сломанный циркуль
в колыбель ада — Его кровать
weiss und hell-blau, скрип седла
эльфийские руны, драконья печать
нагое тело -aka- палитра
мертвенность взгляда -aka- бирюза
3-губы и 7-цифры имени — принтер
монохром, хлороформ — выруби
какова боль в звездных массах?
весома ли она в литрах?
глаукома-не-нужно-фильтров
мои карты моим же ветром вскрыты
сердитость на монолитном
слишком нагло — простительно
топишь на финиш к открытию
шива бредом пропел на санскрите:
«с толку сбитые
мучительной критикой
один оставался лидером
под прицелом мстительных
с вездесущего телевидения
второй цвел lila-эпитетами
паф, пусто — пропитый страх
паф, пусто — скуренная волнительность
закрыл глаза на политику
покорностью — пред ангелом ли?
хранителем ли?
теплым xxxxxxxxxxl свитером
хотел обнять переулки питера»
выстрел был оглушительным
красиво убит — вытрахан
на взбитых сливках
как подобает богеме
как подобает ценителю
Свидетельство о публикации №125040300482
на границе, где воют собаки и плачут львы
где послушное солнце ложится в объятья неба
я тебе подарю ломкий стебель травы
тонкий запах смолы и немного хлеба
имя твоё под запретом
телефонный голос тает
а я не спешу к тебе
ты — мегаполис, рождённый летом
ближе, ближе к весне
Люсьен Йосо 03.04.2025 02:31 Заявить о нарушении