Cutty Sark

Океан был серьёзен и мрачен, как старый моряк.
Курс в Шанхай, снова в путь за удачей. Поднять якоря!
В шторме слышится что-то печальное – юго-восток.
Неслучайное чайное плаванье, ветра глоток.
Все пол-акра на реях, и ведьма летит впереди.
Нужно мчаться быстрее, кто первый, тот всех победит.
Это гонка за жизнь, это драка, а вовсе не спорт:
Без руля и в лохмотьях, но с грузом вернуться в свой порт.

Очень трудно бывает поверить порой в чудеса,
И взлететь над волной, чтоб бушпритом проткнуть небеса.
Берег – это вдали за кормой над водой полоса.
Катти Сарк, где твои паруса? Где твои паруса, Катти Сарк?

Пусть давно пароходы уходят в Суэцкий Канал,
Для тебя путь к свободе короче и проще не стал.
Восемнадцать узлов, мачты кренятся, нет больше сил,
Но, фортуне назло, ты проходишь быстрей Фермопил.
Через два океана, погрузка и снова назад.
Шторм качает, как пьяный, и небо темнее, чем ад.
Смена галса, травите все шкоты и лево-на-борт.
В море много работы, но ведьме не страшен сам чёрт.

Очень трудно бывает поверить порой в чудеса,
И взлететь над волной, чтоб бушпритом проткнуть небеса.
Небо – это вдали за кормой над водой полоса.
Катти Сарк, где твои паруса? Где твои паруса, Катти Сарк?

Чай и шёлк из Китая, потом из Австралии – шерсть…
Ты скитался, мечтая, что где-то покой всё же есть.
В доке мрак, тишина, да и путь к океану закрыт.
Память бьёт, как волна и, как ветер, на вантах свистит.
Тросы рвались, как струны, и жизнь не кончалась едва.
Ты же знаешь: злодейка-фортуна всегда не права.
Твоё имя, как флаг молодым, а не просто слова.
Страшно выйти сухим из воды и сгореть, как дрова.

Очень трудно бывает поверить порой в чудеса,
И взлететь над волной, чтоб бушпритом проткнуть небеса.
Время – это две ржавые стрелки на старых часах.
Катти Сарк, где твои паруса? Где твои паруса, Катти Сарк?


Рецензии