К. П. Кавафис. Мимиамбы Герода
в глубокой тьме Египетской земли,
где годы безнадёжные текли,
томились мимиамбы дорогие;
но завершились годы заточенья:
к ним с Севера явились мудрецы,
премудрые учёные чтецы,
и мимиамбов кончилось забвенье.
Их голоса веселье нам вернули
и улиц эллинских и площадей;
как будто вместе с ними в жизнь людей,
престранную, мы тайно заглянули.
Вот сводня хитрая пред нами смеет
склонять к разврату верную жену!
Но зная добродетели цену,
Митриха защитить себя сумеет.
Теперь на этого взгляните негодяя:
приличный магазин имеет он,
а в покушении на женский пансион
Фригийца постоянно обвиняет.
А вот две элегантные болтуньи
Асклепия собой почтили храм
и, увлекаясь, сообщили нам
пикантные подробности, шалуньи.
Мы входим внутрь скорняжного завода;
нас провожает добрая Митро.
Вещей прекрасных полное нутро,
последняя находится здесь мода.
Но многие папирусы пропали;
ведь мимиамбы лучшей из утех
для египтян простых когда-то стали!
Несчастный наш Герод, он был рождённый
подшучивать, дарить весёлый смех,
вернулся к нам изрядно повреждённый!
1892 - Скрытые
Перевод с греческого
1.04.2025
22:50
Источник: https://www.onassis.org/el/initiatives/cavafy-archive
Свидетельство о публикации №125040200282
Всё на свои места -
Веселье, радость, плач...
Безмолвие - не птичьи крики в стае,
Устав от утомительной печали,
Молчанье от затишья воскресая,
Победно резко ринулось вдруг вспять,
Галопом ринулось,
Над временем смеясь!
Разрушили и наши мимиамбы
Ваш мнимый плен,
Смертельные капканы...
Татьяна Костандогло 08.04.2025 11:23 Заявить о нарушении
Благодарю тебя, Таня, за размышления. Время смеётся над нами.
Евгения Казанджиду 07.04.2025 20:43 Заявить о нарушении
Женя, я кое-что изменила. И ещё буду возвращаться.
Обнимаемся.
Татьяна Костандогло 07.04.2025 20:53 Заявить о нарушении
Евгения Казанджиду 07.04.2025 20:56 Заявить о нарушении
Кажется, этот вариант окончательный...
Татьяна Костандогло 08.04.2025 11:17 Заявить о нарушении