Сава Чукалов Болгарин Българинът

„БЪЛГАРИНЪТ” („БОЛГАРИН”)
Сава Константинов Чукалов (1889-1971 г.)
                                Болгарские поэты
                                Переводы: Александр Борисов, Терджиман Кырымлы


Сава Чукалов
БЪЛГАРИНЪТ

Българинът е надежден,
в всяка работа прилежен
и способен, и велик,
и готов е всеки миг
турци, власи да прогони
зад незнайни небосклони
сал с едничка дума – „ура!”
Но едно му е кусура,
че му липсват гологани,
сиреч, често с глад се храни
и с потури е съдрани.


Сава Чукалов
БОЛГАРИН (перевод с болгарского языка на русский язык: Александр Борисов)

А болгарин – он надёжен,
и в работе он прилежен,
и способен, и велик,
и готов он всякий миг –
турок с влахами прогонит
за другие небосклоны,
плот он с именем – „Ура!“
Одного лишь не хватает,
он по жизни – голодранец,
бедный часто и голоден,
вообще нигде не годен.


Сава Чукалов
БОЛГАРИН (перевод с болгарского языка на русский язык: Терджиман Кырымлы)

Наш простой как мы болгарин
не лакей, но и не барин –
деловит, трудолюбив,
рад вражину гнать и бить
на ура одной дубиной,
только вечно с кислой миной
весь в заплатах и в лаптях
голодает, ох и ах!


Рецензии
Я НАДЕЮСЬ, СЕЙЧАС ПОЛУЧШЕ И С ОДЕЖДОЙ, И С ЕДОЙ? АВТОР СТИХА ДАВНО ЖИЛ, И ПЕРВАЯ ПОЛОВИНА ПРОШЛОГО ВЕКА МНОГИМ НАРОДАМ НЕ ТАК МНОГО ПРИНОСИЛА СЧАСТЬЯ. ДА И ПОТОМ ПРОБЛЕМЫ БЫЛИ...КОГДА-ТО ЖЕ ДОЛЖНО БЫТЬ ЛУЧШЕ?

ВСЕМ ЖИТЕЛЯМ БОЛГАРИИ УДАЧИ И СЧАСТЬЯ!
И ВСЕМ СПАСИБО - И АВТОРУ СТИХА (ПОСМЕРТНО), И ПЕРЕВОДЧИКАМ, И ХОЗЯИНУ СТРАНИЧКИ, КРАСИМИРУ ГЕОРГИЕВУ. БЕЗ НЕГО ВООБЩЕ НИКАК НЕЛЬЗЯ!

ВАША СВЕТЛАНА.

Светлана Татарченко   02.04.2025 20:46     Заявить о нарушении
СПАСИБ😊!
💖

Красимир Георгиев   02.04.2025 12:47   Заявить о нарушении