Сын Луны

(легенда испанских цыган, перевод с испанского Хосе Мариа Кано)

Может, новое знанье поможет,
Расскажу я легенду одну,
Как цыганка со смуглою кожей
По ночам умоляла Луну:

– Красотой своей бледною светишь,
Вижу, знаешь желанья мои.
Мой любимый ушел без ответа.
Ты вернуть его мне помоги.

Отвечала Луна ей: – Согласна.
Помогу, возвратится к тебе.
Но за помощь – запомни, цыганка,
Ты отдашь сына-первенца мне.

Сердце в бедной груди трепетало.
Чего нет – разве можно отнять?
И цыганка Луне отвечала,
Что не жалко и жизни отдать.

«Не боюсь предстоящих мук.
Пусть ты будешь ему, как мать.
У тебя человечьих нет рук.
Как ты будешь его качать?»

А Луна ведь сдержала то слово.
И к цыганке вернулся цыган.
Только сон один снова и снова
Снился белой Луне по ночам.

«Не боюсь предстоящих мук.
Пусть ты будешь ему, как мать.
У тебя человечьих нет рук.
Как ты будешь его качать?»

Год прошел, и другой за ним длился.
И однажды, цветущей весной,
У цыганки сыночек родился,
Предвещая несчастье собой.

Белолицый, и с мраморной кожей,
И лагунной глаза синевы.
На отца и на мать непохожий,
Словно был он ребёнком Луны.

«Все неправда! Измена! О, ужас! –
Закричал разъярённый цыган. –
И чужой мне ребёнок не нужен!
Не прощу я коварный обман!»

Не внимая рассказам любимой,
Со слезами цыганку схватил.
И простить её не было силы.
Он кинжал в её сердце вонзил.

Помутился рассудок от горя,
Взял младенца цыган своего,
Поднялся на высокую гору
И оставил на камне его.

От волнения руки дрожали,
Закружилась его голова.
В ней теперь непрестанно звучали
Перед смертью цыганки слова.

«Не боюсь предстоящих мук.
Пусть ты будешь ему, как мать.
У тебя человечьих нет рук.
Как ты будешь его качать?»

И с тех пор, если мальчик смеется,
То становится круглой Луна.
Заменяет собой ему солнце,
Ему светом становится тьма.

А когда затоскует, не весел,
Иль заплачет – пойми, от чего,
То Луна превращается в месяц –
Колыбель для дитя своего…

06.05.2013 г.
***


Рецензии