Erich Maria Remarque. Einst lebt ich meine blauen

Erich Maria Remarque.
Einst lebt ich meine blauen Taumeltage


Когда-то я прожил в своем
опьяненьи дни,
В единстве с лесом, облаками, ветрами -
Лишь чувство темной, слепой тоски,
Кружило   мне голову иногда призрачными голосами.

С тобою были мы близки  и разговором и сердцами.
И женский стан,  укутанный шелками,
Сиял то золотом, то серебром от отблеска свечей или луны  ночами.
Но, не было  глубокого доверия  меж нами.

Сидел я часто вечерами с друзьями, дамами,
От смеха красный и от вин,
С тобою танцевал, и сигаретный дым
курился фимиамами,
Всегда ж в итоге оставался я один.

Ведь слышал призраков я причитания,
Как листья осени,  они кружились   надо мной.
В погоне  за розовой пантерой* в  ожиданиях,
Найти мне утешение, был в помощь алкоголь.

Когда последовал   в  тоске
За призраком, стенающим в  главе,
Увидел  вдруг вершину вдалеке,
Она вздымалась в одиноком торжестве.

И жизнь, которая  надёжной мне казалась,
Разорвана вопросами без объяснений ,
И веры в жизнь моей кристаллы
Поблекли гранями сомнений.

Но,  я решительно поднял главу,
И приказал меня покинуть  опьяненью,
Ответы должен узнать я наяву!
Пусть  высока гора, но на неё  взойду всенепременно я!



Einst lebt ich meine blauen Taumeltage
Alleins mit Wolke, Wald und Welt und Wind —
Nur manchmal f;hlte ich die dunkle Klage,
Die alles Sein gespenstisch k;hl umspinnt. —

Ich sprach mit euch und lag an euren Herzen; —
Auf manche wei;e, weiche Weiberhaut
Glomm seidengolden nachts Glanz meiner Kerzen;
Doch hab ich niemals euch zutiefst vertraut.

Wohl sa; mit Freunden, Frauen manche Nacht
Gel;chterrot ich bei Geklirr und Wein,
Wohl hab ich oft mit euch getanzt, gelacht:
Jedoch im letzten war ich stets allein.

Denn immer h;rte ich das dunkle Klagen,
Das meine Tage herbstesgleich umspann
Und in des Taumels Scharlach-Pantherjagen
Schwerm;tig in den Funkelwein mir rann.

Ich ging ihm nach. — Da wurde es zum Fragen,
Zum Spuk, der seltsam meine Welt durchirrt. —
Hoch vor mir sah ich pl;tzlich Gipfel ragen,
Vom Hauch der Einsamkeiten tief durchwirrt.

Das Dasein, das mir fest und sicher schien,
Zerflatterte in tausend Frageb;nder —
Und meines Lebens Glaubens-Lichtrubin
Umwitterten nun fahle Zweifelsr;nder.

Da ri; entschlossen ich die Stirne hoch
Und lie; die blauen Tage niedergleiten —
Ich mu; Es wissen! Sei der Berg auch noch
So steil und absturzvoll: Ich will ihn aufw;rts schreiten!

*Образ Розовой пантеры помогает отвлечься от надоевших будничных ситуаций и почувствовать радость бытия, вновь ощутить вкус к жизни.


Рецензии