Erika

Перевод немецкой маршевой песни, авт. Хермс Ниль, около 1939 г.

На лугу цветочек вереска зацвел.
Нежный цвет - Эрика.
И роятся рядом сотни тысяч пчел.
Словно мед - Эрика.
Ее сердце сладостью полно.
Из цветов все платье соткано.
На лугу цветочек вереска зацвел.
Нежный цвет - Эрика.

Ждет меня в Отчизне девочка моя.
Ждет меня Эрика.
Эта девочка - награда для меня.
Жизнь моя - Эрика.
Когда вереск снова зацветет,
Кто-то эту песню запоет.
На лугу девчоночка цветет.
Ждет меня Эрика.

Вот расцвел цветочек в комнате моей.
Нежный цвет - Эрика.
И с рассвета до вечерней до зари
Ты со мной, Эрика.
Я как будто слышу голос твой:
"Помнишь ли невесту, милый мой?
По тебе все плачет девочка твоя.
Ждет тебя Эрика."

Борис Бахметьев июнь 2023 г.


Рецензии