Ремарк. Die Blaetter fallen und der Regen faellt

Ремарк. Die Blaetter fallen und der Regen faellt
Ремарк. Листья падают и дождь идет .


Подвластно в нашем мире
Всё неодолимой притяженья силе.
С деревьев листья опадают,
Дождями облака над морем  тают,
Мечты с печалью исчезают,
И только в сердце  предчувствия кончины  возрастают.

Мечты так далеки   Любви то близкий то далёкий фронт,
Сквозь сердца середину   проводит горизонт.
Тревожат воспалённое твое сознание
Былых объятья рук и губ забытое дыханье.
Остались лишь дожди , ветра,
Бог замер и жизнь мертва,
И тихо  смерть   внутри тебя
Растет, растет душой скорбя.

Ты умираешь, с каждым днём всё больше муки,
Все меньше держат твои руки.

Ничто не происходит. Ты знаешь всё . Ни до чего тебе нет дела
Нет ничего, что удержало бы тебя. Уж всё истлело .

И только в сердце  смерть  растёт и поднимает знамя,
Средь множества ветров ты маленькое пламя,
Как много умерло до нас людей со времени Адама!




Die Blaetter fallen und der Regen faellt —
Und alle Wolken fallen in das Meer —
Die Traeume fallen und die Trauer faellt —
Und nur der Tod im Herzen waechst und waechst.
So ferne Traeume. Liebe.


Nah ist sehr fern — und nur der
Horizont — geht mitten durch dein Herz
Wie weit sind deine Haende fort —
Dein Mund vergessen und dein Atem
nichts als Regenwind —
Gott friert — die Zeit ist tot. Und nur
der Tod in dir waechst lautlos —
waechst und waechst.

Du stirbst mit jedem Tage mehr —
Und deine H;nde werden leerer mehr und mehr —
Nichts kommt mehr. Alles weisst du.
Nichts was dich haelt.
Alles schon verfallt.

Und nur der Tod in deinem Herzen schwillt und waechst

Du kleine Flamme in dem vielen Wind
Wie viele vor uns schon gestorben sind


Рецензии