Но таких, как она, никого Из А. Мещерякова

Мой вольный перевод:
Wir verstanden nicht, wie kann`s passieren.
Einfach trafen sich unsere Blicke.
Und wir konnten das nicht ignorieren:
Diese Liebe kam ungestüm wirklich.

Und wir kreiselten barfuß im Himmel,
in Ekstase der Liebe geraten.
Nur für Liebende kann es so stimmen!
Die Empfindung der ähnlichen Arten.

Ich begegnete mehreren Frauen,
aber so einer solcher noch nicht!
Schön und wundervoll! Ich kann`s nicht glauben!
Sie ist hell, wie das himmlische Licht!
      12.03.2025    

Андрей Мещеряков:
http://stihi.ru/2025/03/08/2644

Как всё вышло, мы так и не поняли,
Просто встретились наши глаза,
И помчали нас ангелы, кони ли
Так, что краской зашлись образа.

Мы босыми кружилися по небу
И пьянели от пылких страстей,
Я не знаю, сравнится ли что-нибудь
С трепетаньем влюблённых людей.

Попадались мне женщины разные,
Но таких, как она — никого,
Тех небесных полётов прекраснее
Не случалось со мной ничего!


Рецензии
Новых незабываемых стихов тебе и твоему вдохновителю, Римма!
Будь в порядке!

Яков Баст   28.03.2025 16:38     Заявить о нарушении
Спасибо, Яша!

И тебе всего доброго!
Ри

Римма Батищева   30.03.2025 16:50   Заявить о нарушении
На это произведение написано 13 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.