Крылья на тонких запястьях любви

Когда любовь растягивается в вечность,
рассыпается пылью в трещинах воздуха,
расправляет крылья на тонких запястьях,
и время молчит, запутавшись в её волосах.

Когда взгляды, как брошенные монеты,
тонут в небе, и небо смеётся в ответ.
Она касается ветра – он её слышит,
он говорит с дождём – она понимает.

Когда «навсегда» звучит не как клятва,
а как дыхание, как шаг по воде,
и сердце – прозрачное, как ледяная
капля в ладони. Смотри – не разожми.

Скрипки выводят на бумаге сонаты,
тени ложатся, скользят по стене,
струны гудят – и вот уже птицы
поднимают рассвет на своих крыльях.

Как хочется жить в этой выцветшей сказке,
где ночь не наступит, а дождь не пойдёт,
где можно растить тишину на ладонях
и греть её, словно маленький свет.

Но мир подмигнёт за стеклянной вуалью,
припудрит румянцем стареющий век,
и сон оседлает смиренного скакуна,
чтобы ускакать в бесконечность.

***
Оригинал

L' amour infini
Eric Perre

Quand l'amour devient infini
 Tous les espoirs sont permis
Les c;urs vibrent, ils sont unis
Dans le grand livre de la vie 

Quand les regards se tournent vers le ciel
Tout semble soudain intemporel
Elle pense ; lui, il pense ; elle
Comme il est beau, comme elle est belle !

Quand on se dit l;, c'est pour la vie
On y croit, et c'est bien parti
il y a comme un air de paradis
Comme un air, une m;lodie

Sortons les violons, les violoncelles
Jouons les symphonies fraternelles
Puis l;g;res comme des hirondelles,
Nos voix s';l;vent, d;ploient leurs ailes

Comme j'aimerais vivre ce r;cit
Des jours sans pluie, des heures sans nuit
Laissons grandir dans nos esprits
La flamme de la po;sie

Et sous ses rides rebelles
Le r;el met son rimmel
Le r;ve lui monte en scelle
Pour son  grand galop ;ternel

Quand l'amour devient infini
 Tous les espoirs sont permis
Les c;urs vibrent, ils sont unis
Dans le grand livre de la vie 


Рецензии