Действие I. Картина 1. Сцена 3

         Сцена 3

         Зал богини Правды Маат. В центре — ярко освещенные Весы Правды для взвешивания сердца умершего. В глубине сцены — 42 члена судебного жюри. Справа — боги Маат, Осирис, Анубис, Тот, Гор и чудовище Амт. Маат стоит около весов. У вершины лестницы под крышей наоса стоит Осирис и внимательно наблюдает за церемонией. Рядом с ним — Анубис и Тот. Во время допроса Тот постоянно что-то записывает. Внизу, рядом с лестницей стоит Гор и охраняет проход. Амт, находясь в отдалении от богов, в тени лестницы, в течение всей сцены выказывает жгучее нетерпение.
         Слева появляется бледный Ай. Из-за его спины виднеется его Ка. Ай и его Ка входят и останавливаются лицом к весам и судьям. Вперед выступает Маат.

         Маат
(Аю)

Ты знаешь, сын Хапу, куда явился?
Ты знаешь, кто я и зачем ты здесь?

(Ай молча и покорно кивает. Его Ка повторяет его движение с некоторой задержкой)

         Маат
(Во время речи Маат указывает на того, о ком говорит)

Приятно мне, что ты, меня увидев,
Узнал и это подтвердил твой Ка.

Да, я — Маат. И я тебе представлю
Тех, кто ещё участвует в суде...
Правитель царства мертвых — под наосом —
Осирис!.. Видишь? Смотрит на тебя!

Анубис с головой шакала — рядом,
Он будет сердце вырезать твоё.
Тот с головой орла — писец бессменный,
Он все слова запишет в протокол...

У лестницы ждёт Гор. Он защищает
Вход в царство счастья. И тебя возьмёт
Он за руку, чтоб увести с собою,
Коль ты достоин... Если нет, вон там

Ужасный Амт сидит нетерпеливо
И тоже ждёт... ждёт грешника, чтоб им
Свой утолить непроходящий голод, —
Таков он Амт — пока он ест, он сыт!

Готов ли ты?

(Указывая на судебное жюри)

                Коллегия готова:
Грехов как судей — сорок два, — начнём!

(Требовательно)

Аменхотеп, своё отдай мне сердце!

(Анубису)

Анубис, делай то, что должен ты!..

         Анубис спускается по лестнице, подходит к Аю, открывает его грудь, достаёт сердце и кладёт его на левую чашу Весов Правды. Чаша опускается. Анубис остаётся рядом с весами, поддерживая тяжёлую чашу. Ай стоит с открытой грудью.
Маат вынимает из волос страусовое Перо Справедливости и кладёт его на другую чашу весов. Весы не уравновешиваются.

         Маат
(Аю)

Что можешь ты сказать нам в оправданье?
Твоё безмерно сердце тяжело!

         Ай
(Шепчет про себя)

О, сердце, поднимись, я не виновен,
Безгрешное, не предавай меня!

         Маат

Аменхотеп, мы зададим вопросы,
А ты ответишь искренне на них, —
Моё перо в ответах распознает,
Что говоришь ты — правду или ложь.

Ты должен отрицать грехи земные
И, коль ты правду будешь говорить,
Моё перо уравновесит сердце,
Коль будешь лгать,вмиг вверх взлетит оно!

         Маат делает повелительный жест в сторону жюри — начать допрос. Во время допроса весы постепенно выравниваются.
         Вперёд выступает первый судья.

         1-й судья

Аменхотеп, ты делал людям зло?

         Ай

О нет, Уснех-немтут, я зла не делал!

         Первый судья возвращается на место. Далее судьи по очереди выступают вперёд, спрашивают Ая о его грехах и возвращаются на своё место.

         2-й судья

Аменхотем, скажи, ты воровал?

         Ай

Нет, я чужого никогда не трогал!

         3-й судья

Завидовал ли ты кому-нибудь?

         Ай

Нет-нет, во мне нет зависти ни капли!

         4-й судья
Аменхотеп, ты грабил?

         Ай
                Никогда!

         5-й судья

Ты убивал?

         Ай
                Нет убиенных мною!

         6-й судья

Ты с гирей плутовал?

         Ай

                О Рути, нет!

         7-й судья

Ты лицемерил?

         Ай

                Я не лицемерил!

         8-й судья

А святотатства совершал ты грех?

         Ай

О Неби, нет, мне святотатство чуждо!

         9-й судья

Аменхотеп, ты лгал когда-нибудь?

         Ай

О нет, ложь сердцу моему противна!

         10-й судья

Ты причинял страданья?

         Ай

                Нет же, нет!

         11-й судья

Ворчал ли ты?

         Ай
                Я не ворчал, о Керти!

         12-й судья

Скажи, ты нападенья совершал?

         Ай

О, нет, не совершал я нападений!

         13-й судья

Аменхотеп, а резал ты быков,
Коров иль птиц, богам принадлежащих?

         Ай

О Унем-Сенф, не резал я быков,
Коров и птиц, овец и коз не трогал,
В прудах богов я рыбу не ловил
И не пугал божественных животных!

         14-й судья

Теперь ответь, безгрешный сын Хапу,
Захватывал ты хлеб в живых колосьях?

         15-й судья

И отбирал ли ты печёный хлеб?

         Ай

Нет, я не трогал хлеб в живых колосьях!
Нет, я не отбирал печёный хлеб!

         16-й судья

Возможно, ты подслушивал?

         Ай
                Нет, Тенми!

         17-й судья

Ты пустоловил?

         18-й судья
                Или угрожал?

         Ай

Нет, в названных грехах я не повинен!

         19-й судья

Аменхотеп, не нарушал ли ты
Священных сроков?

         Ай
                Не было такого!

         20-й судья

А прелюбодеянье совершал?

         21-й судья

Иль нечто непристойное?

         Ай
                Нет, боги!

         Маат

Ты отрицаешь всё! Ты говоришь,
Что никаких законов не нарушил,
Но посмотри, моё перо пока
С твоим не уравнялось сердцем в весе!

Мы будем продолжать. Набор грехов
Ещё велик — готовься к испытанью!

(Даёт знак следующему судье)

         22-й судья

Ты в людях страхи порождал?

         Ай
                О, нет!

         23-й судья

Ты гневался?

         Ай
                Нет, гневу не давал я воли!

         24-й судья

Ты глух был к правде?

         Ай
                Нет, я чтил её!

         25-й судья

Чинил ли ты раздоры?

         Ай
                Нет, конечно!

         26-й судья

Ты помогал неправому в суде?

         Ай

О Басти, нет! Я был правдив и честен!

         27-й судья

Ты мужеложествовал, сын Хапу?

         Ай

Я никогда не возлежал с мужчиной!

         28-й судья

Что в сердце ты сокрыл, Аменхотеп?

         Ай

Та-Ред, ничто в моём не скрыто сердце!

         29-й судья

Ты оскорблял другого?

         Ай
                Никогда!

         30-й судья

Был груб с другим?

         Ай

         О нет! Я не был грубым!

         31-й судья

Ты тороплив был?

         Ай
                Нет, не тороплив!

         32-й судья

Ты был болтлив?

         Ай
                Я не болтал без дела!

         33-й судья

Что делал ты худого?

         Ай

                Ничего!
Я чист, о Нефертум,на мне нет пятен!

         34-й судья

         Ты оскорблял царя?

         Ай
                О нет, Тем-Сен!

         35-й судья

         Ты плавал?

         36-й судья

              Ты шумел?

         Ай
                Нет! Нет, конечно!

         37-й судья

Кощунствовал?

         38-й судья

         Надменничал?

         Ай
                Нет! Нет!

         39-й судья

Ты угнетал раба пред господином?

         40-й судья

Ты выделял себя среди других?

         Ай

Нет, я не делал этого!..

         Маат

                Правдиво

Ты говоришь. Вес сердца твоего
Уже почти сравнялся с весом Правды.
Осталось два вопроса, но таких,
Что важность их превыше предыдущих!

(Жестом вызывает очередного судью)

         41-й судья
(Медленно)

Аменхотеп, скажи, оклеветал
Ли ты хоть раз святое имя бога?

         Ай
(Медленно)

О Инаеф, и в мыслях нет моих...

         Ай смотрит на Весы Правды, чаши которых начинают дрожать. Вдруг чаша с сердцем немного опускается. Ай ещё больше бледнеет, его Ка слабеет.

На бога клеветать...

         Маат
                Ответ не верен!

         Чаша с сердцем Ая опускается ещё ниже. Ка Ая еле стоит на ногах, дрожит всем телом.

         Ай
(Из последних сил)

Клянусь! Ни разу не оклеветал
Я никогда святое имя бога!

         Чаши весов продолжают дрожать. Чаша с сердцем немного поднимается.

         42-й судья

Ещё один вопрос, Аменхотеп,
Оклеветал ли ты хоть раз себя?!

         Ноги Ка Ая подкашиваются и он падает. Через мгновение Ай падает тоже. Чаша с сердцем стремительно опускается. Тот что-то быстро записывает. Маат берёт своё перо и кладёт в волосы. Анубис снимает сердце Ая с чаши весов и бросает рядом с его телом. Одновременно Амт срывается с места, подбегает к Аю и склоняется над ним, намереваясь сожрать его и его сердце. Анубис идёт к лестнице. Осирис поворачивается и уходит вверх. Свет гаснет, наступает полная темнота.


Рецензии