Не русский я, но россиянин

    вольный перевод с башкирского стихотворения Мустая Карима

Не русский я, но из России.
Меня питали воды рек.
Здесь мои корни вдохновили
Листву поэзии на век.

Сравню себя с могучим древом,
Что поднимает ветви ввысь.
Мы в песне с радостным напевом
С Москвой в единое слились.

Когда нам смерть в глаза взглянула,
Москва услышала призыв,
Нам руку дружбы протянула,
Навек народ объединив.

 Пусть я в бою смертельном ранен,
Дано мне Духом устоять.
«Не русский я, но россиянин !» -
Могу я с гордостью сказать.

В пути у нас едины цели
И праздник тоже наш един.
Плечом к плечу мы в ратном деле.
В бою священном враг один.

Наш Салават, друг Пугачева,
Когда народ к свободе звал,
За справедливость силой слова
На бунт джигитов поднимал.

Не русский я, но из России.
Советской Родины я сын.
И с детства нас отцы учили:
В России весь народ един.

В Душе моей сиянье неба.
В глазах моих лучи огней.
А в песнях труд и запах хлеба
И по простору бег коней.

Той крепкой дружбе я обязан:
Моя свободная страна.
Я с русским братом прочно связан.
У нас навек судьба одна.

Союз народов благородных
Всегда в единстве обретет
Вкус хлеба на полях свободных
И чистоту прозрачных вод.

Не русский я, но из России.
Я горд отечеством своим.
Судьбу свою объединили
И жизнь свою объединим.

         04.11.2018


Рецензии