Книга роман Королева 11 часть 20 глава
Он начал говорить о прекрасной девушке, которую он видел у окна графского поместья. Описание было полным восторженных эпитетов – "такая красивая", "потерял дар речи", "дерзкая в словах". Он не знал её имени, но чувствовал – это его судьба. И вот, кульминация: он просил графиню отдать ему эту девушку в жёны. Изольда, с видимым удивлением, пыталась понять, о ком идёт речь, задавая уточняющие вопросы, имитируя неведение. Она, конечно, догадывалась, но желала выслушать герцога до конца, наслаждаясь его растущим волнением. В этот момент в зал вошла Анабель, девушка графини Изольды, очаровательная и горделивая. Увидев её, герцог восторженно воскликнул, указав на Анабель: "Вот она, ваша служанка!"
В этот миг лицо графини Изольды стало непроницаемым, словно мраморная маска. В её глазах вспыхнул яростный огонь гнева, а по телу пробежала волна ледяного возмущения. С явным презрением Изольда ответила герцогу, голосом, в котором явственно чувствовались сталь и презрение: "Вы, смеете думать, что я отдам вам *мою любовницу*? Анабель – моя, и только моя!" Эти слова прозвучали как гром среди ясного неба. Графиня резко схватила Анабель за руку, приблизив к себе, и, не обращая внимания на ошеломлённого герцога, страстно поцеловала Анабель в губы. Поцелуй был долгим, властным, не терпящим возражений. Это было заявление о владении, явное демонстрирование своих чувств и отвержение назойливого ухажера.
Анабель, слегка покраснев, нежно коснулась лица Изольды, шепнув на ухо: "Я ждала только тебя". В её глазах читались сложные эмоции: ревность, преданность, и нежность, смешанные с некоторым трепетом. Её ответный поцелуй был нежным, но полным скрытой страсти. Она тихо добавила, обращаясь к ошеломлённому герцогу: "Он просто не знал о том, что я... твоя". Герцог, поражённый этой внезапной и страстной сценой, остался стоять безмолвным, полностью осознав, что его дерзкие планы разбились о скалу непреклонной любви и властного обладания. Молчание заполнило зал, прерываемое лишь учащённым дыханием двух женщин, объединённых нерушимой связью любви, которую герцог никогда не сможет понять, и, тем более, разрушить. Его высокомерие и наивность были безжалостно растоптаны силой их чувств, превратившись в горькое осознание своей неудачной попытки захватить то, что ему никогда не принадлежало
Свидетельство о публикации №125031804648