Нить
Рвётся всё, на что бросаешь взгляд,
И опять болят былые раны,
Время что - то лечит, говорят.
Всё ползёт по швам, слабеют связи,
Ветер рвёт железные куски,
Конь уже сорвался с коновязи
И по полю скачет от тоски.
И гудят натруженные ноги,
Взгляд ответа ищет в вышине,
Обретут спокойствие тревоги,
И узреешь целое в себе.
Снова завтра верой укрепимся,
Прочитав заветные слова,
Мир прочнее стали, как родился,
Чтоб без дела стала не мертва.
Чу! Далече слышатся распевы,
Весело протягивая нить,
Дождь весенний окропит посевы,
Будто хочет нас благословить.
Солнце снова высушит дороги,
Побредет усталый пилигрим,
Те, кто были сиры и убоги,
Тех Господь богатством одарил.
Свидетельство о публикации №125031608859
Сильнее всего работает первая половина: “ползёт по швам”, “ветер рвёт железные куски”, “конь сорвался с коновязи” — это хотя бы живые картинки, в них есть движение и нерв. Правда, “ветер рвёт железные куски” звучит так, будто стих на секунду решил стать трейлером к фильму-катастрофе: представляешь ураган, который отрывает арматуру, и думаешь — да тут не “нить” спасать надо, а МЧС вызывать.
А вот дальше по тексту начинает подкрадываться литературная “служба поддержки”:
“время что-то лечит, говорят”, “верой укрепимся”, “прочитав заветные слова”, “Господь богатством одарил”… И тут уже не столько поэзия, сколько аккуратное закрытие тревожного гештальта. Было больно — станет спокойно. Было рвано — сошьём. Было сиро — дадут богатство. Остаётся только уточнить: в какой кассе получать обещанное, и нужен ли паспорт.
Отдельно улыбнуло “Мир прочнее стали, как родился, / Чтоб без дела стала не мертва.” Тут грамматика будто сама “ползёт по швам”: то ли “сталь” без дела не должна быть мертва, то ли мир родился, чтобы “стала” (кто?) не мертва. В какой-то момент начинаешь чувствовать себя пилигримом, который идёт по дороге и спотыкается не о камни, а о согласование.
Ирония названия “Нить” тоже срабатывает: нить вроде бы должна связывать, удерживать, прошивать смысл. Но в стихе она скорее как декоративная ленточка на подарочной коробке: красиво намекнули — а внутри привычный набор “всё плохо → вера → весна → благословение → всё будет хорошо”.
В итоге впечатление такое: стихотворение искреннее, доброжелательное, с правильной надеждой в финале — но слишком часто говорит читателю “не переживай”, вместо того чтобы показать, за что именно держаться. Когда образы конкретнее — веришь. Когда включается набор общих утешений — хочется чуть больше риска и уникального голоса, а не “заветных слов” по умолчанию.
Если автор решит подтянуть “нить”, то ей бы помочь двумя вещами: убрать пару штампов (или перевернуть их неожиданно) и сделать переход от боли к надежде менее “по инструкции”, а более личным — тогда и благословение дождя будет ощущаться не как обязательный финальный эффект, а как настоящее событие.
Жалнин Александр 27.12.2025 11:50 Заявить о нарушении
Евгений Моржаков 27.12.2025 13:55 Заявить о нарушении
Жалнин Александр 27.12.2025 17:01 Заявить о нарушении