Алиса - Небо славян на английском
Thunders are mounting their steeds.
Our ancient monasteries though exude peace
For us to heed.
And above the clouds, old and gray,
Lies a blue falcon-vast high.
Here’s where, beneath the sky’s veil,
We came to life.
Reindeer tracks are licked by the frost
Chasing its prey all day long
But smoke from villages reins in the cold,
We’re standing strong.
And the blizzard’s sweeping up drifts,
Winter’s offspring, with white-glazed
Teeth; here, enclosed by the snows,
Our kind was raised.
Hordes’ seed corroding our blood,
Infidels’ yoke weighs us down,
But Slavic skies in our veins
Boil up and pound.
And from the Chud snowy shores
To Kolyma icy banks
This is the flesh of our flesh,
This is our land.
Outlanders are forging their swords
Hoping to bring us to heel
But our armor is our Russian speech,
Rattling like steel.
From the grove and up to the stars
Our glorious army stands tall.
Here, on our homeland’s dear soil
Is where we’ll fall.
Оригинал:
Звездопад да рокот зарниц.
Грозы седлают коней,
Но над землей тихо льется покой монастырей.
А поверх седых облаков
Синь соколиная высь.
Здесь, под покровом небес мы родились.
След оленя лижет мороз,
Гонит добычу весь день,
Но стужу держит в узде дым деревень.
Намела сугробов пурга,
Дочь белозубой зимы.
Здесь, в окоеме снегов выросли мы.
Нас точит семя орды, нас гнет ярмо басурман, но в наших венах кипит небо славян.
И от Чудских берегов до ледяной Колымы, все это наша Земля! Все это Мы!
За бугром куют топоры,
Буйные головы сечь,
Но инородцам кольчугой звенит русская речь.
И от перелеска до звезд
Высится Белая рать.
Здесь, на родной стороне нам помирать.
Нас точит семя орды, нас гнет ярмо басурман, но в наших венах кипит небо славян.
И от Чудских берегов до ледяной Колымы, все это наша Земля! Все это Мы!
Нас точит семя орды, нас гнет ярмо басурман, но в наших венах кипит небо славян.
И от Чудских берегов до ледяной Колымы, все это наша Земля! Все это Мы!
Свидетельство о публикации №125031506398