К 21 сонету Шекспира

             «So is it not with me as with that Muse»
                William Shakespeare
Не уподоблюсь ревностным витиям,
Что ищут красоту в безумии своём.
У ног Поэзии стоглавым змием
Живут, утешившись, давно забытым днём.

Они пленили светлую богиню
И, раболепствуя, приносят ей дары.
Как ей претит зловонный морок лилий,
Как ядовиты ароматные пары.

Так что же я, приму богини участь? —
В трудах добуду солнечный доспех.
Хрустальный гроб и тьму сжигает лучик,
К стопам возлюбленной бросаю свой успех.

Но вот из сумрака мне слышится: «Куплю!»
Умри, посредственность! Любовь не предаю!

14.03.2025


Рецензии
Дружище, Олег,"Сквозь сумрак ночи"(очерк)уже будет опубликован в очередном номере журнала" Северо-Муйские огни"...Издается в Бурятии- сюрприз и для меня, и для тебя,,,мне вчера прислали файл...Как только получу - перешлю тебе!Журнал форматом А-4

Свиридов Виталий Виталдмис   24.03.2026 20:48     Заявить о нарушении
Благодарю, дорогой друг! Подождём! К этому очерку неплохо бы дать пару сонетов. Догадаются ли? Скорее нет.

Олег Шабинский   25.03.2026 02:52   Заявить о нарушении