Она прекрасная идет. Мой перевод Байрона

Она прекрасная идет,
Сливаясь с этой темной ночью
Из пустоты ее зовет
Сиянье звезд отсюда прочь
В небесном отрицанье дня
Теней где больше, чем лучей
Всю белезну ее плечей
Покрыла бархатом трава
Как ворон черный к небесам
Легко взметнулась и затихла
И образ нежного лица
Рассеялся в безумном вихре
Ее ли след сладчайших мук
Полеты птицы выражали
Вдруг, пролетев последний круг
Прохладой замерла над далью
Изнеженная для любви
Ее природа ликовала
Кто посвятил бы ей стихи
Она всю ночь того ласкала
В томлении юная душа и ждет
Все ждет любви
Она прекрасная идет
Идет в ночной тиши.


Рецензии